(8) הָעַלְמָה -HA'ALMÂHKata
הָעַלְמָה - HA'ALMÂH berasal dari kata
עלמה - 'ALMÂH,
perempuan muda, gadis, dayang-dayang, dara, dengan kata sandang (artikel) definitif
ה - HÊ' di depannya sehingga berarti
perempuan muda itu, atau
perempuan muda tersebut.
Tentang kata sandang atau artikelBahasa Ibrani tidak memiliki artikel indefinit seperti suatu, sebuah, seorang. Tanpa adanya artikel definit
HÊ', maka nomina itu merupakan nomina yang tidak dibatasi. Misalnya:
'ISY, [seorang] laki-laki
BÂT', [seorang] anak perempuan
BÊN, [seorang] anak laki-laki
YÔM, [suatu] hari
'ALMÂH, [seorang] perempuan muda
Artikel definitif (selanjutnya ditulis artikel saja) tidak berdiri sendiri tetapi dijadikan prefiks (awalan) yang melekat dengan nomina berikutnya. Penerjemahannya tergantung konteks.
YÂD, [suatu] tangan;
HAYÂD, tangan itu
QÔL, [suatu] suara;
HAQÔL, suara itu
'ARÔN, [suatu] tabut,
HA'ARÔN, tabut itu
DEVARÎM, kata-kata,
HADEVÂRÎM, perkataan itu
HARÎM, pegunungan,
HEHÂRÎM, pegunungan itu
Berbeda dengan bahasa lain seperti bahasa Indonesia dan/atau Inggris, artikel Ibrani pun terkadang diletakkan di depan adjektiva bersama-sama dengan nomina, dikenal sebagai pemakaian atributif, atau dengan struktur adjektiva + artikel + nomina, yaitu pemakaian predikatif.
'ISY TÔV, [seorang] laki-laki yang baik
HA'ÎSY HATÔV, laki-laki yang baik itu
TÔV HADÂVÂR, perkataan itu baik.
HAMAQÔM QÂDOSY, tempat itu kudus.
Berbeda pula dalam hal-hal lain. Bahasa Indonesia dan/atau Inggris biasanya memerlukan nomina yang tidak dibatasi, baru kemudian diberikan artikel untuk membatasi nomina, misalnya:
I see a boy, saya melihat seorang anak laki-laki.
The boy are reading a book, anak laki-laki
itu sedang membaca sebuah buku.
Bahasa Ibrani tidak memerlukan nomina yang tidak dibatasi, dan dapat langsung menggunakan artikel meskipun nomina itu tidak ditulis sebelumnya.
Contoh dengan kata
HA'ALMÂH:
* Kejadian 24:43
LAI TB,
Di sini aku berdiri di dekat mata air ini; kiranya terjadi begini: Apabila seorang gadis datang ke luar untuk menimba air dan aku berkata kepadanya: Tolong berikan aku minum air sedikit dari buyungmu itu,
KJV,
Behold, I stand by the well of water; and it shall come to pass, that when the virgin cometh forth to draw water, and I say to her, Give me, I pray thee, a little water of thy pitcher to drink;
Hebrew,
הִנֵּה אָנֹכִי נִצָּב עַל־עֵין הַמָּיִם וְהָיָה הָעַלְמָה הַיֹּצֵאת לִשְׁאֹב וְאָמַרְתִּי אֵלֶיהָ הַשְׁקִינִי־נָא מְעַט־מַיִם מִכַּדֵּךְ׃
Translit,
HINÊH 'ÂNOKHÎ NITSÂV 'AL-'ÊYN HAMÂYIM VEHÂYÂH HÂ'ALMÂH HAYOTSÊ'T LISY'OV VE'ÂMARTÎ 'ÊLEYHÂ HASYQÎNÎ-NÂ' ME'AT-MAYIM MIKADÊKH.Note:
HÂ'ALMÂH dimaksud ternyata Ribka, putri Betuel, saudara Abraham (nabi Ibrahim) yang kemudian menjadi isteri Ishak.
Kata
'ALMÂH tidak muncul sebelum ayat di atas, namun dalam kaidah tata bahasa, pemakaian artikel di sana merupakan hal yang wajar. Dalam penerjemahan Indonesia, kata itu diubah menjadi seorang gadis sesuai dengan konteks.
Terjemahan yang lebih mendekati kepada makna itu adalah terjemahan dari King James Version yang menulis
the virgin .
Ribka ditulis juga sebagai
בתולה - BETÛLÂH,
perawan, dalam ayat ini:
* Kejadian 24:16
LAI TB,
Anak gadis itu sangat cantik parasnya, seorang perawan, belum pernah bersetubuh dengan laki-laki; ia turun ke mata air itu dan mengisi buyungnya, lalu kembali naik.
KJV,
And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.
Hebrew,
וְהַנַּעֲרָ טֹבַת מַרְאֶה מְאֹד בְּתוּלָה וְאִישׁ לֹא יְדָעָהּ וַתֵּרֶד הָעַיְנָה וַתְּמַלֵּא כַדָּהּ וַתָּעַל׃
Translit,
VEHANA'ARÂ TOVAT MAR'EH ME'OD BETÛLÂH VE'ÎSY LO' YEDÂ'ÂH VATÊRED HÂ'AYNÂH VATEMALÊ' KHADÂH VATÂ'AL. Contoh berikutnya tentang
HÂ'ALMÂH:
* Keluaran 2:8
LAI TB,
Sahut puteri Firaun kepadanya: "Baiklah." Lalu pergilah gadis itu memanggil ibu bayi itu.
KJV,
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.
Hebrew,
וַתֹּאמֶר־לָהּ בַּת־פַּרְעֹה לֵכִי וַתֵּלֶךְ הָעַלְמָה וַתִּקְרָא אֶת־אֵם הַיָּלֶד׃
Translit,
VATO'MER-LÂH BAT-PAR'OH LÊKHÎ VATÊLEKH HÂ'ALMÂH VATIQRÂ' 'ET-'ÊM HAYÂLEDNote:
HÂ'ALMÂH dimaksud adalah Miriam, saudara perempuan Musa yang saat itu masih remaja, dan tentu saja merupakan perawan.
* Mazmur 68:26
LAI TB,
Di depan berjalan penyanyi-penyanyi, di belakang pemetik-pemetik kecapi, di tengah-tengah dayang-dayang yang memalu rebana.
KJV,
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
Hebrew,
קִדְּמוּ רִים אַחַר נֹגְנִים בְּתֹוךְ עֲלָמֹות תֹּופֵפֹות׃
Translit,
QIDEMÛ SYÂRÎM 'AKHAR NOGENÎM BETÔKH 'ALÂMÔT TÔFÊFÔTNote:
'ALÂMÔT adalah bentuk jamak dari
'ALMÂH. Dayang-dayang di istana raja adalah perawan.
* Amsal 30:19
LAI TB,
jalan rajawali di udara, jalan ular di atas cadas, jalan kapal di tengah-tengah laut, dan jalan seorang laki-laki dengan seorang gadis.
KJV,
The way of an eagle in the air; the way of a serpent upon a rock; the way of a ship in the midst of the sea; and the way of a man with a maid
Hebrew,
דֶּרֶךְ הַנֶּשֶׁר ׀ בַּשָּׁמַיִם דֶּרֶךְ נָחָשׁ עֲלֵי צוּר דֶּרֶךְ־אֳנִיָּה בְלֶב־יָם וְדֶרֶךְ גֶּבֶר בְּעַלְמָה׃
Translit,
DEREKH HANESYER BASYÂMAYIM DEREKH NÂKHÂSY 'ALÊY TSÛR DEREKH-'ONÎYÂH VELEV-YÂM VEDEREKH GEVER BE'ALMÂH Note:
Dalam pola pikir Ibrani, kata
'ALMAH itu identik dengan perawan, yaitu belum menikah atau belum berhubungan intim dengan seorang pria.
Di samping
'ALMÂH, ada kata Ibrani lain yang benar-benar diterjemahkan dengan kata
perawan, yaitu kata
BETÛLÂH.
* Kejadian 24:16
LAI TB,
Anak gadis itu sangat cantik parasnya, seorang perawan, belum pernah bersetubuh dengan laki-laki; ia turun ke mata air itu dan mengisi buyungnya, lalu kembali naik.
KJV,
And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.
Hebrew,
וְהַנַּעֲרָ טֹבַת מַרְאֶה מְאֹד בְּתוּלָה וְאִישׁ לֹא יְדָעָהּ וַתֵּרֶד הָעַיְנָה וַתְּמַלֵּא כַדָּהּ וַתָּעַל׃
Translit,
VEHANA'ARÂ TOVAT MAR'EH ME'OD BETÛLÂH VE'ÎSY LO' YEDÂ'ÂH VATÊRED HÂ'AYNÂH VATEMALÊ' KHADÂH VATÂ'AL. Anak gadis yang dimaksud adalah Ribka, anak perempuan Betuel, saudara Abraham (nabi Ibrahim) yang dalam Kejadian 24:43 ditulis sebagai
'ALMÂH.
* Keluaran 22:16
LAI TB,
Apabila seseorang membujuk seorang anak perawan yang belum bertunangan, dan tidur dengan dia, maka haruslah ia mengambilnya menjadi isterinya dengan membayar mas kawin.
KJV,
And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.
Hebrew,
וְכִי־יְפַתֶּה אִישׁ בְּתוּלָה אֲשֶׁר לֹא־אֹרָשָׂה וְשָׁכַב עִמָּהּ מָהֹר יִמְהָרֶנָּה לֹּו לְאִשָּׁה׃
Translit,
VEKHÎ-YEFATEH 'ÎSY BETÛLÂH 'ASYER LO'-'ORÂSÂH VESYÂKHAV 'IMÂH MÂHOR YIMHÂRENÂH LÔ LE'ISYÂH. Ayat di atas menerangkan lebih lanjut bahwa kata
BETÛLÂH merupakan istilah teknis untuk perawan yaitu belum bertunangan, dan belum berhubungan intim dengan laki-laki.
* Keluaran 22:17
LAI TB,
Jika ayah perempuan itu sungguh-sungguh menolak memberikannya kepadanya, maka ia harus juga membayar perak itu sepenuhnya, sebanyak mas kawin anak perawan.
KJV,
If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
Hebrew,
אִם־מָאֵן יְמָאֵן אָבִיהָ לְתִתָּהּ לֹו כֶּסֶף יִשְׁקֹל כְּמֹהַר הַבְּתוּלֹת׃ ס
Translit,
'IM-MÂ'ÊN YEMÂ'ÊN 'ÂVÎHÂ LETITÂH LÔ KESEF YISYQOL KEMOHAR HABETULÔT. * Imamat 21:3
LAI TB,
saudaranya perempuan, yang masih perawan dan dekat kepadanya karena belum mempunyai suami, dengan mereka itu bolehlah ia menajiskan diri.
KJV,
And for his sister a virgin, that is nigh unto him, which hath had no husband; for her may he be defiled.
Hebrew,
וְלַאֲחֹתֹו הַבְּתוּלָה הַקְּרֹובָה אֵלָיו אֲשֶׁר לֹא־הָיְתָה לְאִישׁ לָהּ יִטַּמָּא׃
Translit,
VELA'AKHOTÔ HABETÛLÂH HAQERÔVÂH 'ÊLÂV 'ASYER LO'-HÂYETÂH LE'ÎSY LÂH YITAMÂ'. Pembahasan berikutnya adalah tentang dayang-dayang yang ditulis sebagai
'ALMÂH,
perempuan muda, gadis, dan di bagian lain ditulis pula sebagai BETÛLÂH[/color],
perawan.
Kata
'ALMAH berarti perawan tetapi penekanannya adalah pada usia muda.
* Kidung Agung 6:8
LAI TB,
Permaisuri ada enam puluh, selir delapan puluh, dan dara-dara tak terbilang banyaknya.
KJV,
There are three score queens, and fourscore concubines, and virgins without number.
Hebrew,
שִׁשִּׁים הֵמָּה מְּלָכֹות וּשְׁמֹנִים פִּילַגְשִׁים וַעֲלָמֹות אֵין מִסְפָּר׃
Translit,
SYISYÎM HÊMÂH MELÂKHÔT ÛSYEMONÎM PÎLAGSYÎM VA'ALÂMÔT 'ÊYN MISPÂR. Pendamping raja adalah ratu, selir, dan para dayang (ditulis
'ALÂMÔT, bentuk jamak dari
'ALMÂH). Semua dayang adalah perawan yang belum pernah berhubungan intim dengan pria.
* Ester 2:13
LAI TB,
Lalu gadis itu masuk menghadap raja, dan segala apa yang dimintanya harus diberikan kepadanya untuk dibawa masuk dari balai perempuan ke dalam istana raja.
KJV,
Then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
Hebrew,
וּבָזֶה הַנַּעֲרָה בָּאָה אֶל־הַמֶּלֶךְ אֵת כָּל־אֲשֶׁר תֹּאמַר יִנָּתֵן לָהּ לָבֹוא עִמָּהּ מִבֵּית הַנָּשִׁים עַד־בֵּית הַמֶּלֶ
Translit,
ÛVÂZEH HANA'ARÂH BÂ'ÂH 'EL-HAMELEKH 'ÊT KOL-'ASYER TO'MAR YINÂTÊN LÂH LÂVO' 'IMÂH MIBÊYT HANÂSYÎM 'AD-BÊYT HAMELEKHGadis yang dimaksud adalah Ester. Pada mulanya, Ester adalah seorang dayang di zaman raja Ahasyweros, dalam Ester 2:13 ditulis sebagai
NA'ARÂH,
perempuan muda.
* Ester 2:14
LAI TB,
Pada waktu petang ia masuk dan pada waktu pagi ia kembali, tetapi sekali ini ke dalam balai perempuan yang kedua, di bawah pengawasan Saasgas, sida-sida raja, penjaga para gundik. Ia tidak diperkenankan masuk lagi menghadap raja, kecuali jikalau raja berkenan kepadanya dan ia dipanggil dengan disebutkan namanya.
KJV,
In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, which kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and that she were called by name.
Hebrew,
בָּעֶרֶב ׀ הִיא בָאָה וּבַבֹּקֶר הִיא שָׁבָה אֶל־בֵּית הַנָּשִׁים שֵׁנִי אֶל־יַד שַׁעֲשְׁגַז סְרִיס הַמֶּלֶךְ שֹׁמֵר הַפִּילַגְשִׁים לֹא־תָבֹוא עֹוד אֶל־הַמֶּלֶךְ כִּי אִם־חָפֵץ בָּהּ הַמֶּלֶךְ וְנִקְרְאָה בְשֵׁם׃
Translit,
BÂ'EREV HÎ' VÂ'ÂH ÛVABOQER HÎ' SYÂVÂH 'EL-BÊYT HANÂSYÎM SYÊNÎ 'EL-YAD SYA'ASYGHAZ SERÎS HAMELEKH SYOMÊR HAPÎLAGHSYÎM LO'-TÂVÔ' 'ÔD 'EL-HAMELEKH KÎ 'IM-KHÂFÊTS BÂH HAMELEKH VENIQRE'ÂH VESYÊMAda dua balai perempuan (
BÊYT HANÂSYÎM) di istana raja Ahasyweros dan Ester ditempatkan di balai perempuan kedua, sedangkan balai perempuan pertama dihuni oleh para selir. Ratu Wasti menempati ruang yang lain seperti yang ditempati oleh Ester ketika ia menjadi ratu.
* Ester 2:17
LAI TB,
Maka Ester dikasihi oleh baginda lebih dari pada semua perempuan lain, dan ia beroleh sayang dan kasih baginda lebih dari pada semua anak dara lain, sehingga baginda mengenakan mahkota kerajaan ke atas kepalanya dan mengangkat dia menjadi ratu ganti Wasti.
KJV,
And the king loved Esther above all the women, and she obtained grace and favour in his sight more than all the virgins; so that he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of Vashti.
Hebrew,
וַיֶּאֱהַב הַמֶּלֶךְ אֶת־אֶסְתֵּר מִכָּל־הַנָּשִׁים וַתִּשָּׂא־חֵן וָחֶסֶד לְפָנָיו מִכָּל־הַבְּתוּלֹת וַיָּשֶׂם כֶּתֶר־מַלְכוּת בְּרֹאשָׁהּ וַיַּמְלִיכֶהָ תַּחַת וַשְׁתִּי׃
Translit,
VAYE'EHAV HAMELEKH 'ET-'ESTÊR MIKOL-HANÂSYÎM VATISÂ'-KHÊN VÂKHESED LEFÂNÂV MIKOL-HABETÛLOT VAYÂSEM KETER-MALKHÛT BERO'SYÂH VAYAMLÎKHEHÂ TAKHAT VASYTÎ. Ester 2:17 menyatakan bahwa para dayang di istana raja adalah
BETÛLÂH (perawan).
-----
Dari contoh-contoh ayat sebelumnya terutama Ribka sebagai calon mempelai dalam Kejadian 24:43, dan Miryam dalam Keluaran 2:8, kata
'ALMÂH tidak pernah dipakai sesudah pernikahan.
Dalam pola pikir Ibrani, kata
'ALMÂH itu identik dengan perawan, yaitu belum menikah atau belum berhubungan intim dengan seorang pria. Kata
'ALMÂH lebih menekankan keperawanan dalam aspek usia muda. Sebaliknya, kata
BETÛLÂH lebih menekankan aspek keperawanan tanpa menekankan usia muda atau tua.
RANGKUMANSemua
עלמה - 'ALMÂH adalah
בתולה - BETÛLÂH (
perawan) dengan penekanan pada aspek usia muda.
BETÛLÂH menekankan keperawanan dari aspek teknis tidak ada usia muda.
Artikel terkait :
ALMAH & BETULAH, Perempuan Muda & Perawan, di
almah-betulah-perempuan-muda-perawan-vt3032.html#p16927