TAURATDi dalam Perjanjian Lama terdapat
lebih dari enam ratus hukum. Diharapkan agar orang-orang Israelmenaatinya sebagai bukti kesetiaan mereka kepada Allah. Hanya empat di antara tiga puluh sembilan kitab Perjanjian Lama berisi hukum-hukum ini: Keluaran, Imamat, Bilangan, dan Ulangan. Walaupun ada banyak materi lain dalam setiap buku ini di samping daftar hukum-hukum ini, kitab-kitab ini masih disebut sebagai
kitab taurat. Kitab Kejadian, yang tidak berisi suatu perintah pun yang dipandang sebagai bagian dari sistem hukum Israel, secara tradisional disebut
kitab taurat juga. Jadi, kita dapat mulai mengerti dengan segera bahwa tidak ada persesuaian yang tepat di antara apa yang kita sebut
hukum taurat (
תורה - TORAH) dan apa yang oleh Perjanjian Lama disebut
kitab-kitab taurat (
ספר התורה - SEFER HATORAH).
Hal selanjutnya yang menyulitkan gambaran bagi kebanyakan orang Kristen ialah bahwa kadang-kadang kelima kitab yang pertama di Perjanjian Lama, yaitu Kejadian sampai Ulangan, disebut sebagai satu
kitab. Misalnya, sesudah kematian Musa, Yosua mendorong umat Israel agar tetap setia kepada Tuhan Allah mereka.
* Yosua 1:8
LAI TB,
Janganlah engkau lupa memperkatakan kitab Taurat ini, tetapi renungkanlah itu siang dan malam, supaya engkau bertindak hati-hati sesuai dengan segala yang tertulis di dalamnya, sebab dengan demikian perjalananmu akan berhasil dan engkau akan beruntung.
KJV,
This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success.
Hebrew,
לֹא־יָמוּשׁ סֵפֶר הַתֹּורָה הַזֶּה מִפִּיךָ וְהָגִיתָ בֹּו יֹומָם וָלַיְלָה לְמַעַן תִּשְׁמֹר לַעֲשֹׂות כְּכָל־הַכָּתוּב בֹּו כִּי־אָז תַּצְלִיחַ אֶת־דְּרָכֶךָ וְאָז תַּשְׂכִּיל׃
LO'-YAMUSY {tidak memindahkan} SEFER {kitab} HATORAH {Taurat} HAZEH {ini} MIPIKHA {dari mulutmu} VEHAGITA {dan engkau merenungkan} BO {padanya} YOMAM {hari-hari} VALAYLAH {dan malam} LEMA'AN {supaya} TISYMOR {engkau memelihara} LA'ASOT {untuk melakukan} KEKHOL-HAKATUV {seperti semua yang tertulis} BO {padanya} KI-'AZ {karena kemudian} TATSLIAKH {engkau akan menjadikannya} 'ET-DERAKHEKHA {jalanmu} VE'AZ {dan kemudian} TASKIL {engkau akan beruntung}Lagi pula, di dalam Perjanjian Baru, kadang-kadang
taurat disebut dalam suatu cara yang menjelaskan bahwa yang sebenarnya dimaksudkan adalah seluruh Perjanjian Lama, karena fungsi kebanyakan kitab Perjanjian Lama umumnya adalah menjelaskan dan menerapkan Taurat yang terdapat dalam
Pentateukh.
* Matius 5:17-18
5:17 LAI TB,
Janganlah kamu menyangka, bahwa Aku datang untuk meniadakan hukum Taurat atau kitab para nabi. Aku datang bukan untuk meniadakannya, melainkan untuk menggenapinya.
KJV,
Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.
TR,
μη νομισητε οτι ηλθον καταλυσαι τον νομον η τους προφητας ουκ ηλθον καταλυσαι αλλα πληρωσαι
Translit interlinear,
mê {tidak} nomisête {kalian menyangka} hoti {bahwa} êlthon {Aku datang} katalusai {memusnahkan} ton nomon {hukum [Taurat]} ê {atau} tous prophêtas ([kitab] para nabi} ouk {tidak} êlthon {Aku datang} katalusai {memusnahkan} alla {melainkan} plêrôsai {memenuhi}
5:18 LAI TB,
Karena Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya selama belum lenyap langit dan bumi ini, satu iota atau satu titik pun tidak akan ditiadakan dari hukum Taurat, sebelum semuanya terjadi
KJV,
For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.
TR,
αμην γαρ λεγω υμιν εως αν παρελθη ο ουρανος και η γη ιωτα εν η μια κεραια ου μη παρελθη απο του νομου εως αν παντα γενηται
Translit interlinear,
amên {sesungguhnya} gar {karena} legô {Aku berkata} humin {kepadamu} heôs an {sampai} parelthê {berlalu} ho ouranos {langit} kai {dan} hê gê {bumi} iôta {iota (titik)} hen {satu} hê {atau} mia {satu} keraia {garis kecil (dari sebuah huruf)} ou mê {pasti tidak} parelthê {berlalu} apo {dari} tou nomou {Taurat} heôs an {sampai} panta {semua} genêtai {terjadi}.* Lukas 16:17
LAI TB,
Lebih mudah langit dan bumi lenyap dari pada satu titik dari hukum Taurat batal."
KJV,
And it is easier for heaven and earth to pass, than one pronunciation mark of the law to fail.
TR,
ευκοπωτερον δε εστιν τον ουρανον και την γην παρελθειν η του νομου μιαν κεραιαν πεσειν
Translit interlinear,
eukopôteron {lebih mudah} de {dan} estin {ia adalah} ton ouranon {langit} kai {dan} tên gên {bumi} parelthein {berlalu} ê {daripada} tou nomou {hukum [Taurat]} mian {satu} keraian {titik} pesein {jatuh}Catatan :
lihat penjelasan mengenai penggenapan Taurat ini di
menggenapi-dan-membatalkan-taurat-vt545.html#p1022* Titus 3:9
LAI TB,
Tetapi hindarilah persoalan yang dicari-cari dan yang bodoh, persoalan silsilah, percekcokan dan pertengkaran mengenai hukum Taurat, karena semua itu tidak berguna dan sia-sia belaka.
KJV,
But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
TR,
μωρας δε ζητησεις και γενεαλογιας και ερεις και μαχας νομικας περιιστασο εισιν γαρ ανωφελεις και ματαιοι
Translit interlinear,
môras {yang bodoh} de {dan} zêtêseis {persoalan} kai {dan} genealogias {silsilah} kai {dan} ereis {perdebatan} kai {dan} makhas {pertengkaran} nomikas {mengenai hukum [Taurat]} periistaso {hindarilah kalian} eisin {mereka menjadi} gar {karena} anôpheleis {tidak berguna} kai {dan} mataioi {sia-sia}Akan tetapi, dalam kebanyakan contoh bila
Taurat disebut di dalam Alkitab, itu berarti kumpulan materi yang mulai dari Keluaran 20 dan terus sampai ke akhir kitab Ulangan. Bahkan dengan melihat sepintas lalu pada bagian alkitab ini dengan segera kita akan mengetahui bahwa tidak semua yang ada di situ berbentuk perintah. Tetapi mayoritas dari isi dalam Keluaran 20 hingga Ulangan 33
adalah perumusan hukum dan itu sebabnya kita menyebutnya hukum taurat Perjanjian Lama.
Persoalan yang paling sulit bagi kebanyakan orang Kristen berkenaan dengan perintah-perintah ini adalah persoalan
hermeneutis, bagaimana perumusan hukum ini berlaku untuk kita, atau adakah itu berlaku untuk kita? Oleh karena hal ini penting sekali, maka kita memulai tulisan ini dengan beberapa pengamatan tentang orang-orang Kristen dan Taurat (hukum-hukum), yang sebaliknya akan membantu dalam pembahasan
eksegetis.
-----
I. ORANG KRISTEN DAN TAURAT PERJANJIAN LAMAJikalau Anda seorang Kristen, apakah Anda diharapkan untuk menaati hukum taurat Perjanjian Lama? Jika memang demikian, bagaimana mungkin Anda dapat membersembahkan korban seperti daging binatang (Imamat 1 – 5)? Sebenarnya, jika Anda membunuh dan membakar binatang seperti yang dipaparkan dalam Perjanjian Lama, mungkin Anda akan ditahan karena kekejaman terhadap hewan! Tetapi jika Anda tidak lagi diharapkan untuk menaati taurat Perjanjian Lama, mengapa Yesus mengatakan,
"Sesungguhnya selama belum lenyap langit dan bumi ini, satu iota atau satu titikpun tidak akan ditiadakan dari hukum Taurat, sebelum semuanya terjadi" (Matius 5:18)? Pertanyaan ini memerlukan jawaban, suatu jawaban yang menuntut kita melihat cara taurat Perjanjian Lama. Apakah masih merupakan tanggung jawab yang diwajibkan pada orang Kristen, yaitu cara-cara kita masih diwajibkan untuk menaati setiap atau semua perintah dalam Keluaran 20 hingga Ulangan 33?.
Ada enam garis pedoman awal yang disarankan untuk mengerti hubungan orang Kristen dengan taurat Perjanjian Lama. Garis-garis pedoman itu sendiri dimaksudkan untuk membantu kita menyesuaikan diri ke arah penghargaan yang semestinya terhadap Taurat.
1. TAURAT PERJANJIAN LAMA ADALAH SUATU PERJANJIAN (COVENANT)Suatu perjanjian adalah suatu kontrak yang mengingat di antara dua pihak, yang keduanya mempunyai kewajiban-kewajiban yang ditetapkan di dalam perjanjian itu. Dalam masa Perjanjian Lama, banyak perjanjian termasuk jenis yang disebut perjanjian kekuasaan raja. Perjanjian-perjanjian itu diberikan dengan murah hati oleh seorang raja atau maharaja yang berkuasa kepada pengikut atau hamba yang lebih lemah dan yang bergantung padanya. Perjanjian itu menjamin keuntungan dan perlindungan bagi hamba itu. Tetapi, sebaliknya, hamba itu wajib untuk setia hanya kepada rajanya itu, dengan peringatan bahwa setiap ketidaksetiaan akan mendatangkan hukuman seperti yang dicantumkan dalam perjanjian itu. Bagaimana hamba itu menunjukkan kesetiaannya? Dengan mengamalkan ketentuan-ketentuan – peraturan perilaku – yang ditetapkan dalam perjanjian itu. Selama hamba itu tetap melaksanakan peraturannya, raja itu tahu bahwa hamba itu setia. Akan tetapi, bila peraturan itu dilanggar, maka raja itu dituntut oleh perjanjian tersebut untuk mengambil tindakan menghukum hamba itu.
Allah membentuk taurat Perjanjian Lama atas kiasan perjanjian-perjanjian kuno itu dan dengan demikian membentuk suatu kontrak yang mengingat di antara Tuhan dan hamba-Nya Israel. Sebagai imbalan bagi berbagai keuntungan dan perlindungan, Israel harus menaati lebih dari enam ratus peraturan itu – yaitu perintah-perintah – yang terdapat dalam hukum perjanjian yang kita temukan dalam Keluaran 20 hingga Ulangan 33.
2. PERJANJIAN LAMA BUKAN WASIAT KITAWasiat adalah istilah lain bagi perjanjian. Wasiat Lama mewakili suatu perjanjian lama, yang tidak perlu kita laksanakan lagi. Karena itu kita hampir tidak bisa mulai dengan menganggap bahwa Perjanjian Lama itu harus dengan otomatis mengikat kita. Sebenarnya, kita harus menganggap bahwa tidak satu pun dari ketentuannya (hukum) mengingat kita kecuali hukum-hukum itu dibaharui dalam Perjanjian Baru. Yaitu, kecuali suatu hukum Perjanjian Lama entah bagaimana dinyatakan kembali atau dikuatkan kembali dalam Perjanjian Baru, maka itu tidak lagi secara langsung mengingat umat Allah.
* Roma 6:14-15,
6:14 LAI TB,
Sebab kamu tidak akan dikuasai lagi oleh dosa, karena kamu tidak berada di bawah hukum Taurat, tetapi di bawah kasih karunia.
KJV,
For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.
TR,
αμαρτια γαρ υμων ου κυριευσει ου γαρ εστε υπο νομον αλλ υπο χαριν
Translit interlinear,
hamartia {dosa} gar {karena} humôn {kalian} ou {tidak} kurieusei {ia akan menguasai} ou {tidak} gar {karena} este {kalian adalah} hupo {di bawah} nomon {hukum [Taurat]}all {melainkan} hupo {di bawah} kharin {kasih karunia}
6:15 LAI TB,
Jadi bagaimana? Apakah kita akan berbuat dosa, karena kita tidak berada di bawah hukum Taurat, tetapi di bawah kasih karunia? Sekali-kali tidak!
KJV,
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
TR,
τι ουν αμαρτησομεν οτι ουκ εσμεν υπο νομον αλλ υπο χαριν μη γενοιτο
Translit interlinear,
ti {apakah} oun {oleh karena itu} hamartêsomen {kalian akan berdosa} hoti {bahwa} ouk {tidak} esmen {kalian adalah} hupo {di bawah} nomon {hukum [Taurat]} all {melainkan} hupo {di bawah} kharin {kasih karunia} mê {tidak} genoito {ia pernah terjadi}Sudah ada perubahan-perubahan dari Perjanjian Lama kepada Perjanjian Baru. Perjanjian Lama tidak sama dengan Perjanjian Baru. Allah mengharapkan dari umat-Nya bukti-bukti ketaatan dan kesetiaan yang agak berbeda dari yang Ia harapkan dari orang Israel di Perjanjian Lama.
Ketetiaan masih diharapkan. Yang sudah berubah dalam beberapa hal adalah cara seseorang menunjukkan kesetiaan itu.
3. JELASLAH, ADA BEBERAPA KETENTUAN PERJANJIAN LAMA YANG TIDAK DIBAHARUI DALAM PERJANJIAN BARU Suatu ulasan yang lengkap mengenai kategori-kategori hukum Perjanjian Lama memerlukan satu buku tersendiri, namun ada kemungkinan untuk mengelompokkan bersama-sama sebagian besar hukum Pentateukh ke dalam dua kategori besar, yang keduanya tidak lagi berlaku bagi orang Kristen, yaitu:
[1] hukum perdata bangsa Israel, dan
[2] hukum keagamaan Israel.
Hukum perdata itulah yang menetapkan hukuman untuk berbagai kejahatan (besar dan kecil) yang dapat mengakibatkan seorang ditahan dan diadili di Israel. Hukum-hukum itu hanya berlaku untuk warganegara Israel zaman kuno, dan tak seorang pun yang hidup pada masa kini menjadi warganegara Israel kuno.
Hukum keagamaan merupakan bagian terbesar dari taurat Perjanjian Lama, dan terdapat di seluruh kitab Imamat dan juga di banyak bagian kitab Keluaran, Bilangan, dan Ulangan. Hukum-hukum ini memberitahukan kepada umat Israel bagaimana menjalankan praktek penyembahan, merincikan segala sesuatu dari rancangan peralatan penyembahan, tanggung jawab para imam, jenis binatang yang akan dipersembahkan dan bagaimana mempersembahkannya. Pengorbanan (upacara penyembelihan, memasak, dan memakan) binatang merupakan bagian utama dari cara penyembahan kepada Allah dalam Perjanjian Lama.
* Ibrani 9:22
LAI TB,
"Dan hampir segala sesuatu disucikan menurut hukum Taurat dengan darah, dan tanpa penumpahan darah tidak ada pengampunan."
KJV,
And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission.
TR,
και σχεδον εν αιματι παντα καθαριζεται κατα τον νομον και χωρις αιματεκχυσιας ου γινεται αφεσις
Translit interlinear,
kai {dan} skhedon {hampir} en {dalam} haimati {darah} panta {segala sesuatu} katharizetai {ia disucikan} kata {menurut} ton nomon {hukum [Taurat]} kai {dan} khôris {tanpa} haimatekkhusias {penumpahan darah} ou {tidak} ginetai {ia menjadi} aphesis {pengampunan}Akan tetapi setelah korban Yesus yang berlaku sekali untuk selama-lamanya itu diselesaikan, maka pendekatan Perjanjian lama segera ketinggalan zaman. Korban binatang tidak lagi terdapat dalam praktek Kristen, walaupun penyembahan – dengan cara Perjanjian Baru – berlangsung terus. Karena kematian Kristus di atas kayu salib telah MEMBATALKAN Taurat :
* Efesus 2:15
LAI TB,
"sebab dengan mati-Nya sebagai manusia IA TELAH MEMBATALKAN HUKUM TAURAT dengan segala perintah dan ketentuannya, untuk menciptakan keduanya menjadi satu manusia baru di dalam diri-Nya, dan dengan itu mengadakan damai sejahtera,
KJV,
Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace;
TR,
την εχθραν εν τη σαρκι αυτου τον νομον των εντολων εν δογμασιν καταργησας ινα τους δυο κτιση εν εαυτω εις ενα καινον ανθρωπον ποιων ειρηνην Translit interlinear,
tên ekhthran {dengan perseteruan (kematian)} en {di dalam} tê sarki {daging (sebagai manusia)} autou {-Nya} ton nomon {hokum Taurat} tôn entolôn {dari perintah-perintah} en {yang terdiri dari} dogmasin {ketentuan-ketentuan} katargêsas {telah membatalkan} hina {supaya} tous duo {dua} ktisê {Ia menciptakan} en {di dalam} eautô {diriNya} eis {menjadi} hena {satu} kainon {baru} anthrôpon {manusia} poiôn {(untuk) mengadakan} eirênên {perdamaian}IA TELAH MEMBATALKAN HUKUM TAURAT,
καταργησας - katargêsas, aorist aktif partisip nominatif tunggal maskulin dari kata kerja
καταργεω - katargeô.
Kata Yunani
καταργεω - katargeô berasal dari gabungan partikel
κατα - kata yang berarti
menurut, sesuai dengan, dan kata kerja
αργεω - argeô,
non-aktif, tidak berfungsi.
Kata Yunani
καταργεω - katargeô bermakna :
membinasakan, membatalkan, menghilangkan, menyebabkan tidak bekerja lagi, tidak beroperasi lagi, tidak aktif, berakhir, dan makna-makna lain yang sejenis. Yesus Kristus dengan
kematianNya di kayu Salib telah menggenapi secara penuh Hukum Taurat, inilah yang dimaksud dengan
"sebelum semuanya terjadi" dan "Ia dengan kematianNya" memenuhi Taurat dan mengakhiri Taurat itu sendiri.
-----
Berhubungan dengan ini, banyak orang bertanya,
"Tidakkah Yesus berkata bahwa kita masih di bawah Taurat, karena tidak ada satu iota atau titik pun yang akan ditiadakan dari Taurat?" Apa yang dikatakan-Nya ialah bahwa Taurat tidak dapat diubah, "sebelum semuanya terjadi".
* Lukas 16:16-17
16:16 LAI TB,
Hukum Taurat dan kitab para nabi berlaku sampai kepada zaman Yohanes; dan sejak waktu itu Kerajaan Allah diberitakan dan setiap orang menggagahinya berebut memasukinya.
KJV,
The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it
TR,
ο νομος και οι προφηται εως ιωαννου απο τοτε η βασιλεια του θεου ευαγγελιζεται και πας εις αυτην βιαζεται
Translit interlinear,
ho nomos {hukum [Taurat]} kai {dan} hoi prophêtai {[kitab] para nabi} heôs {hingga} iôannou {Yohanes} apo {dari} tote {saat itu} hê basileia {kerajaan} tou theou {Allah} euaggelizetai {diberitakan} kai {dan} pas {setiap (orang)} eis {ke dalam} autên {nya} biazetai {berusaha masuk}
16:17 LAI TB,
Lebih mudah langit dan bumi lenyap dari pada satu titik dari hukum Taurat batal.
KJV,
And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.
TR,
ευκοπωτερον δε εστιν τον ουρανον και την γην παρελθειν η του νομου μιαν κεραιαν πεσειν
Translit interlinear,
eukopôteron {lebih mudah} de {tetapi} estin {adalah} ton ouranon {langit} kai {dan} tên gên {bumi} parelthein {lewat} ê {daripada} tou nomou {taurat} mian {satu} keraian {garis kecil dari sebuah huruf} pesein {batal}Taurat dan kitab nabi-nabi berakhir pada waktu Yohanes Pembaptis mulai memberitakan Perjanjian Baru, dan oleh karena itu Yesus Kristus menekankan bahwa lebih baik orang-orang segera masuk ke dalam kerajaan Allah, karena kalau tidak mereka masih tetap berkewajiban untuk mematuhi hukum yang lama, yang tidak mungkin diubah.
Yesus Kristus memberikan hukum baru dan menyempurnakan yang lama dengan menggenapinya dengan kematianNya sebagai kurban yang paling sempurna. Hukum atau perjanjian yang baru memberikan kepada mereka yang melaksanakannya itu suatu kebenaran yang melampaui kebenaran para ahli Taurat dan orang Farisi, yang dengan sangat teliti menaati Perjanjian Lama. Yesus Kristus telah menggenapi seluruh hukum Perjanjian Lama dan memberikan hukum yang baru, yakni hukum kasih.
Penjelasan lanjut, silahkan baca artikel
Yesus Kristus dan ajaranNya menggenapi Taurat. KematianNya membatalkan Taurat, di
menggenapi-dan-membatalkan-taurat-vt545.html#p10224. PERJANJIAN LAMA DIPERBARUI DALAM PERJANJIAN BARU.Bagian mana yang dimaksudkan? Apakah hanya beberapa segi dari hukum etika Perjanjian Lama? Adakah yang masih berlaku dalam Perjanjian Baru sebagai sesuatu yang berlaku bagi orang-orang Kristen?
Tuhan Yesus telah meletakkan dasar Hukum yang baru, yang kita kenal dengan
HUKUM KASIH :
Tuhan Yesus Yesus Kristus memberikan hukum baru yang berpijak dari hukum-hukum yang pernah berlaku, namun ia mereformulasikan hukum itu kepada pelaksaaan yang menuju kepada suatu kebenaran yang melampaui kebenaran para ahli Taurat dan orang Farisi, yang walaupun dengan sangat teliti menaati Perjanjian Lama, namun mereka tidak mengenal hakikat dasar untuk apa hukum itu diberikan; mereka hanya melaksanakan hanya sebatas ibadah agamawi yang kasat mata.
* Matius 22:40
LAI TB,
Pada kedua hukum inilah tergantung seluruh hukum Taurat dan kitab para nabi.
KJV,
On these two commandments hang all the law and the prophets.
TR,
εν ταυταις ταις δυσιν εντολαις ολος ο νομος και οι προφηται κρεμανται
Translit interlinear,
en (pada} tautais (ini} tais (yang} dusin (dua} entolais (perintah-perintah} holos (seluruh} ho nomos (hukum [Taurat]} kai (dan} hoi prophetai ([kitab] para nabi} kremantai (mereka digantungkan}* Imamat 19:18
LAI TB,
Janganlah engkau menuntut balas, dan janganlah menaruh dendam terhadap orang-orang sebangsamu, melainkan kasihilah sesamamu manusia seperti dirimu sendiri; Akulah TUHAN.
KJV,
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbor, and not suffer sin upon him.
Hebrew,
לֹא־תִקֹּם וְלֹא־תִטֹּר אֶת־בְּנֵי עַמֶּךָ וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמֹוךָ אֲנִי יְהוָה׃
Translit interlinear,
LO'-TIQOM {jangan engkau menuntut balas} VELO'-TITOR {dan jangan dendam} 'ET-BENEY {pada anak-anak} 'AMEKHA {bangsamu} VE'AHAVTA {dan engkau harus mengasihi} LERE'AKHA {pada tetanggamu} KAMOKHA {seperti dirimu} 'ANI {Aku} YEHOVAH {(baca 'ADONAY) TUHAN}* Ulangan 6:5
LAI TB,
Kasihilah TUHAN, Allahmu, dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu dan dengan segenap kekuatanmu.
KJV,
And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.
Hebrew,
וְאָהַבְתָּ אֵת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ וּבְכָל־מְאֹדֶךָ׃
Translit interlinear,
VE'AHAVTA (dan engkau harus mengasihi} 'ET YEHOVAH (TUHAN} 'ELOHEYKHA (Allahmu} BEKHOL-LEVAVKHA (dengan segenap hatimu} UVEKHOL-NAFSYEKHA (dan dengan segenap jiwamu} UVEKHOL-ME'ODEKHA (dan dengan segenap keinginanmu}Pengertian sesama-manusia seringkali diartikan secara sempit oleh orang-orang Yahudi, untuk itu Tuhan Yesus memberikan pengertian kepada para pendengarnya dengan memberikan suatu perumpamaan tentang orang Samaria Yang Baik Hati, baca di
25-orang-samaria-yang-murah-hati-vt1699.html#p6868 dan di
siapakah-sesamaku-vt742.html#p1727 )
Yesus Kristus, Dia-lah HukumAlkitab bersaksi bahwa Dia-lah Hukum. Karena Ia mempuntai otoritas membuat hukum dan mereformulasi hukum-hukum. Dalam Khotbah diatas Bukit (Matius pasal 5-7), Tuhan Yesus Kristus menunjukkan diriNya berotoritas penuh dalam legislasi hukum. Berkali-kali Ia menjejalkan pemurnian Hukum dengan mengkontraskan apa yang diterima manusia secara tidak murni/ tidak dalam kepenuhan Makna :
* Matius 5:27-30
5:27 Kamu telah mendengar firman: Jangan berzinah.
5:28 Tetapi Aku berkata kepadamu: Setiap orang yang memandang perempuan serta menginginkannya, sudah berzinah dengan dia di dalam hatinya.
5:29 Maka jika matamu yang kanan menyesatkan engkau, cungkillah dan buanglah itu, karena lebih baik bagimu jika satu dari anggota tubuhmu binasa, dari pada tubuhmu dengan utuh dicampakkan ke dalam neraka.
5:30 Dan jika tanganmu yang kanan menyesatkan engkau, penggallah dan buanglah itu, karena lebih baik bagimu jika satu dari anggota tubuhmu binasa dari pada tubuhmu dengan utuh masuk neraka
* Matius 5:38-42
5:38 Kamu telah mendengar firman: Mata ganti mata dan gigi ganti gigi.
5:39 Tetapi Aku berkata kepadamu: Janganlah kamu melawan orang yang berbuat jahat kepadamu, melainkan siapa pun yang menampar pipi kananmu, berilah juga kepadanya pipi kirimu.
5:40 Dan kepada orang yang hendak mengadukan engkau karena mengingini bajumu, serahkanlah juga jubahmu.
5:41 Dan siapa pun yang memaksa engkau berjalan sejauh satu mil, berjalanlah bersama dia sejauh dua mil.
5:42 Berilah kepada orang yang meminta kepadamu dan janganlah menolak orang yang mau meminjam dari padamu.
* Matius 5:43-45
5:43 Kamu telah mendengar firman: Kasihilah sesamamu manusia dan bencilah musuhmu.
5:44 Tetapi Aku berkata kepadamu: Kasihilah musuhmu dan berdoalah bagi mereka yang menganiaya kamu.
5:45 Karena dengan demikianlah kamu menjadi anak-anak Bapamu yang di sorga, yang menerbitkan matahari bagi orang yang jahat dan orang yang baik dan menurunkan hujan bagi orang yang benar dan orang yang tidak benar.
Contoh yang lainnya, Yesus Kristus memurnikan hukum pembunuhan dan perzinahan dari fisikal menjadi moral spiritual. Bisa Anda baca di
yesus-memurnikan-hukum-pembunuhan-dan-perzinahan-vt612.html#p1392Dengan demikian, meski seringkali Tuhan Yesus mengutip perintah-perintah dalam hukum Taurat. Pada kenyataannya Yesus Kristus justru
merombak hukum yang lama itu menuju kepada kemunian HUKUM YANG BARU, yang lebih kepada hakikatnya yang bersifat moral spritual.
* Yakobus 4:12a
LAI TB,
Hanya ada satu Pembuat hukum dan Hakim, yaitu Dia yang berkuasa menyelamatkan dan membinasakan.
KJV,
There is one lawgiver, who is able to save and to destroy:
TR,
εις εστιν ο νομοθετης ο δυναμενος σωσαι και απολεσαι συ τις ει ος κρινεις τον ετερον
Translit interlinear,
heis {satu} estin {adalah} ho nomothetês {Sang Pembuat Hukum} ho dunamenos {(yaitu) Dia yang berkuasa} sôsai {menyelamatkan} kai {dan} apolesai {membunuh}Yesus Kristus adalah Allah. Karena Ia Allah, Ia mempunyai otoritas :
1. Membuat hukum dan
2. Mereformulasi hukum-hukum.
Hukum yang telah direformulasi, tidak dapat dikatakan sebagai HUKUM LAMA (yang sudah ada)
5. SEMUA HUKUM PERJANJIAN LAMA MASIH MERUPAKAN FIRMAN ALLAH BAGI KITA, WALAUPUN HUKUM ITU TIDAK LAGI MERUPAKAN PERINTAH ALLAH BAGI KITA Di dalam Alkitab terdapat beragam perintah yang Allah mau kita ketahui, yang secara tidak langsung ditujukan kepada kita secara pribadi. Sebagai contoh terdapat dalam ayat di bawah ini:
* Matius 11:4
LAI TB,
Yesus menjawab mereka: "Pergilah dan katakanlah kepada Yohanes apa yang kamu dengar dan kamu lihat:"
KJV,
Jesus answered and said unto them, Go and shew John again those things which ye do hear and see:
TR,
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις πορευθεντες απαγγειλατε ιωαννη α ακουετε και βλεπετε
Translit interlinear,
kai (dan} apokritheis (menjawab} ho iesous (Yesus} eipen (Dia berkata} autois (kepada mereka} poreuthentes (pergilah} apaggeilate (perlihatkanlah kalian} ioanne (kepada Yohanes} ha (yang} akouete (kalian mendengar} kai (dan} blepete (kalian melihat}Orang-orang yang mula-mula mendengar perintah itu adalah murid-murid Yohanes Pembaptis. Kita membaca tentang perintah itu, dan perintah itu bukan untuk kita. Demikian pula orang-orang yang mula-mula mendengarkan hukum Perjanjian Lama, adalah orang Israel zaman lampau. Kita membaca tentang taurat itu; itu bukanlah taurat bagi kita.
6. HANYALAH BAGIAN YANG DENGAN TEGAS DIBAHARUI DARI TAURAT PERJANJIAN LAMA DAPAT DIANGGAP SEBAGAI BAGIAN DARI "HUKUM KRISTUS" DI PERJANJIAN BARU* Galatia 6:2
LAI TB,
Bertolong-tolonganlah menanggung bebanmu! Demikianlah kamu memenuhi hukum Kristus.
KJV,
Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.
TR,
αλληλων τα βαρη βασταζετε και ουτως αναπληρωσατε τον νομον του χριστου
Translit interlinear,
allelon (satu sama lain} ta bare (beban-beban} bastazete (pikullahkalian} kai (dan} houtos (demikian} anaplerosate (penuhilah kalian} ton nomon (hukum} tou khristou (Kristus}(Catatan :
Tentang Hukum Kristus, lihat penjelasan di
hukum-law-nomos-torah-vt1312.html#p4353 )
Tidak ada hukum Perjanjian Lama lainnya yang dapat dibuktikan masih tetap berlaku untuk orang Kristen, meski demikian, firman Allah yang tertulis dalam Perjanjian Lama masih berharga sekali bagi orang Kristen sebagai pengetahuan dasar dalam memahani Hukum Kristus dalam Perjanjian Baru.