|
2a. Tuan tertinggi dalam Injil, tuan dari semua orang
* Roma 10:12 LAI TB, Sebab tidak ada perbedaan antara orang Yahudi dan orang Yunani. Karena, Allah yang satu itu adalah Tuhan dari semua orang, kaya bagi semua orang yang berseru kepada-Nya. KJV, For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him. The Orthodox Jewish Brit Chadasha, For there is no distinction between Yehudi and Yevani, for the same one is Adon Echad l'chulam, rich to all who call upon Him. TR, ου γαρ εστιν διαστολη ιουδαιου τε και ελληνος ο γαρ αυτος κυριος παντων πλουτων εις παντας τους επικαλουμενους αυτον Translit., OU GAR ESTIN DIASTOLÊ IOUDAIOU TE KAI HELLÊNOS HO GAR AUTOS KURIOS PANTÔN PLOUTÔN EIS PANTAS TOUS EPIKALOUMENOUS AUTON
* Wahyu 17:14 LAI TB, Mereka akan berperang melawan Anak Domba. Tetapi Anak Domba akan mengalahkan mereka, karena Ia adalah Tuan di atas segala tuan dan Raja di atas segala raja. Mereka bersama-sama dengan Dia juga akan menang, yaitu mereka yang terpanggil, yang telah dipilih dan yang setia. KJV, These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful. OJBC, These with the Seh will make milkhamah, and the Seh will conquer them, because he is Adon HaAdonim and melach hamelachim, and the ones with him are called Nivcharim v'Ne'emanim. TR, ουτοι μετα του αρνιου πολεμησουσιν και το αρνιον νικησει αυτους οτι κυριος κυριων εστιν και βασιλευς βασιλεων και οι μετ αυτου κλητοι και εκλεκτοι και πιστοι Translit., HOUTOI META TOU ARNIOU POLEMÊSOUSIN KAI TO ARNION NIKÊSEI AUTOUS HOTI KURIOS KURIÔN ESTIN KAI BASILEUS BASILEÔN KAI HOI MET AUTOU KLÊTOI KAI EKLEKTOI KAI PISTOI
2b. Dengan kata sandang, ο κυριος - HO KURIOS.
* Markus 16:19 LAI TB, Sesudah Tuhan Yesus berbicara demikian kepada mereka, terangkatlah Ia ke surga, lalu duduk di sebelah kanan Allah. KJV, So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God. OJBC, And then Adoneinu Yehoshua, after speaking to them, was taken up into Shomayim and V'YASHAV LIMIN HASHEM TR, ο μεν ουν κυριος μετα το λαλησαι αυτοις ανεληφθη εις τον ουρανον και εκαθισεν εκ δεξιων του θεου Translit., HO MEN OUN KURIOS META TO LALÊSAI AUTOIS ANELÊPHTHÊ EIS TON OURANON KAI EKATHISEN EK DEXIÔN TOU THEOU
* Markus 16:20 LAI TB, Merekapun pergilah memberitakan Injil ke segala penjuru, dan Tuhan turut bekerja dan meneguhkan firman itu dengan tanda-tanda yang menyertainya. KJV, And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen. OJBC, And those having gone forth preached the Hachrazah everywhere, [while] Adonoi was working with them, confirming through the accompanying otot. TR, εκεινοι δε εξελθοντες εκηρυξαν πανταχου του κυριου συνεργουντος και τον λογον βεβαιουντος δια των επακολουθουντων σημειων αμην Translit., EKEINOI DE EXELTHONTES EKÊRUXAN PANTAKHOU TOU KURIOU SUNERGOUNTOS KAI TON LOGON BEBAIOUNTOS DIA TÔN EPAKOLOUTHOUNTÔN SÊMEIÔN AMÊN
* Kisah Para Rasul 8:25 LAI TB, Setelah keduanya bersaksi dan memberitakan firman Tuhan, kembalilah mereka ke Yerusalem dan dalam perjalanannya itu mereka memberitakan Injil dalam banyak kampung di Samaria. KJV, And they, when they had testified and preached the word of the Lord, returned to Jerusalem, and preached the gospel in many villages of the Samaritans. OJBC, The ones then having testified and spoken the dvar Adonoi were returning to Yerushalayim and to many villages of the Shomronim preaching the Besuras HaGeulah. TR, οι μεν ουν διαμαρτυραμενοι και λαλησαντες τον λογον του κυριου υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ πολλας τε κωμας των σαμαρειτων ευηγγελισαντο Translit., HOI MEN OUN DIAMARTURAMENOI KAI LALÊSANTES TON LOGON TOU KURIOU HUPESTREPSAN EIS HIEROUSALÊM POLLAS TE KÔMAS TÔN SAMAREITÔN EUÊGGELISANTO
* Kisah Para Rasul 19:10 LAI TB, Hal ini dilakukannya dua tahun lamanya, sehingga semua penduduk Asia mendengar firman Tuhan, baik orang Yahudi maupun orang Yunani. KJV, And this continued by the space of two years; so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks. TR, τουτο δε εγενετο επι ετη δυο ωστε παντας τους κατοικουντας την ασιαν ακουσαι τον λογον του κυριου ιησου ιουδαιους τε και ελληνας Translit., TOUTO DE EGENETO EPI ETÊ DUO HÔSTE PANTAS TOUS KATOIKOUNTAS TÊN ASIAN AKOUSAI TON LOGON TOU KURIOU IÊSOU IOUDAIOUS TE KAI HELLÊNAS
* 2 Korintus 3:17 LAI TB, Sebab Tuhan adalah Roh; dan di mana ada Roh Allah, di situ ada kemerdekaan. KJV, Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. OJBC, Now Adoneinu is Ha Ruach and where Ha Ruach Adoneinu is, there is cherut. TR, ο δε κυριος το πνευμα εστιν ου δε το πνευμα κυριου εκει ελευθερια Translit., HO DE KURIOS TO PNEUMA ESTIN OU DE TO PNEUMA KURIOU EKEI ELEUTHERIA
* Efesus 5:10 LAI TB, dan ujilah apa yang berkenan kepada Tuhan. KJV, Proving what is acceptable unto the Lord. TR, δοκιμαζοντες τι εστιν ευαρεστον τω κυριω Translit., DOKIMAZONTES TI ESTIN EUARESTON TÔ KURIÔ
* Kolose 3:23 LAI TB, Apapun juga yang kamu perbuat, perbuatlah dengan segenap hatimu seperti untuk Tuhan dan bukan untuk manusia. KJV, And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men; TR, και παν ο τι εαν ποιητε εκ ψυχης εργαζεσθε ως τω κυριω και ουκ ανθρωποις Translit., KAI PAN HO TI EAN POIÊTE EK PSUKHÊS ERGAZESTHE HÔS TÔ KURIÔ KAI OUK ANTHRÔPOIS
* 2 Tesalonika 3:1 LAI TB, Selanjutnya, saudara-saudara, berdoalah untuk kami, supaya firman Tuhan beroleh kemajuan dan dimuliakan, sama seperti yang telah terjadi di antara kamu, KJV, Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you: TR, το λοιπον προσευχεσθε αδελφοι περι ημων ινα ο λογος του κυριου τρεχη και δοξαζηται καθως και προς υμας Translit., TO LOIPON PROSEUKHESTHE ADELPHOI PERI HÊMÔN HINA HO LOGOS TOU KURIOU TREKHÊ KAI DOXAZÊTAI KATHÔS KAI PROS HUMAS
* 2 Tesalonika 3:5 LAI TB, Kiranya Tuhan tetap menujukan hatimu kepada kasih Allah dan kepada ketabahan Kristus. KJV, And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ. TR, ο δε κυριος κατευθυναι υμων τας καρδιας εις την αγαπην του θεου και εις υπομονην του χριστου Translit., HO DE KURIOS KATEUTHUNAI HUMÔN TAS KARDIAS EIS TÊN AGAPÊN TOU THEOU KAI EIS HUPOMONÊN TOU KHRISTOU
* 2 Timotius 4:8 LAI TB, Sekarang telah tersedia bagiku mahkota kebenaran yang akan dikaruniakan kepadaku oleh Tuhan, Hakim yang adil, pada hari-Nya; tetapi bukan hanya kepadaku, melainkan juga kepada semua orang yang merindukan kedatangan-Nya. KJV, Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing. OJBC, Henceforth, there is laid up for me the keter hatzedakah which Adoneinu, the Shofet Tzedek, will give to me in haYom haHu, and not only to me, but also to all the ones who are ohavei Bias Moshiach. TR, λοιπον αποκειται μοι ο της δικαιοσυνης στεφανος ον αποδωσει μοι ο κυριος εν εκεινη τη ημερα ο δικαιος κριτης ου μονον δε εμοι αλλα και πασιν τοις ηγαπηκοσιν την επιφανειαν αυτου Translit., LOIPON APOKEITAI MOI HO TÊS DIKAIOSUNÊS STEPHANOS HON APODÔSEI MOI HO KURIOS EN EKEINÊ TÊ HÊMERA HO DIKAIOS KRITÊS OU MONON DE EMOI ALLA KAI PASIN TOIS ÊGAPÊKOSIN TÊN EPIPHANEIAN AUTOU
* Yakobus 5:7 LAI TB, Karena itu, saudara-saudara, bersabarlah sampai kepada kedatangan Tuhan! Sesungguhnya petani menantikan hasil yang berharga dari tanahnya dan ia sabar sampai telah turun hujan musim gugur dan hujan musim semi. KJV, Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain. OJBC, Have zitzfleishch, therefore, Achim b'Moshiach until the Bias HaMoshiach, the Coming of Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu. Hinei! The ikar awaits the precious p'ri haAdamah, having zitzfleishch for it until it receives the Yoreh and the Malkosh. TR, μακροθυμησατε ουν αδελφοι εως της παρουσιας του κυριου ιδου ο γεωργος εκδεχεται τον τιμιον καρπον της γης μακροθυμων επ αυτω εως αν λαβη υετον πρωιμον και οψιμον Translit., MAKROTHUMÊSATE OUN ADELPHOI HEÔS TÊS PAROUSIAS TOU KURIOU IDOU HO GEÔRGOS EKDEKHETAI TON TIMION KARPON TÊS GÊS MAKROTHUMÔN EP AUTÔ HEÔS AN LABÊ HUETON PRÔIMON KAI OPSIMON
2c. Dalam kasus genitif (kasus yang menyatakan sumber atau milik) untuk pribadi, ο κυριος μου - HO KURIOS MOU (Tuhanku, tuanku)
* Matius 22:44 LAI TB, Tuhan telah berfirman kepada Tuanku: duduklah di sebelah kanan-Ku, sampai musuh-musuh-Mu Kutaruh di bawah kaki-Mu. KJV, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? OJBC, NE'UM HASHEM LAADONI, SHEV LIMINI AD ASHIT OYVECHA HADOM LERAGLECHA. TR, ειπεν ο κυριος τω κυριω μου καθου εκ δεξιων μου εως αν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου Translit., EIPEN HO KURIOS TÔ KURIÔ MOU KATHOU EK DEXIÔN MOU HEÔS AN THÔ TOUS EKHTHROUS SOU HUPOPODION TÔN PODÔN SOU
* Ibrani 7:14 LAI TB, Sebab telah diketahui semua orang, bahwa Tuhan kita berasal dari suku Yehuda dan mengenai suku itu Musa tidak pernah mengatakan suatu apapun tentang imam-imam. KJV, For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood. OJBC, For it is ugeret that Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu was descended from Yehudah, and in connection with that shevet, Moshe Rabbeinu said nothing about kohanim. TR, προδηλον γαρ οτι εξ ιουδα ανατεταλκεν ο κυριος ημων εις ην φυλην ουδεν περι ιερωσυνης μωσης ελαλησεν Translit., PRODÊLON GAR HOTI EX IOUDA ANATETALKEN HO KURIOS HÊMÔN EIS ÊN PHULÊN OUDEN PERI HIERÔSUNÊS MÔSÊS ELALÊSEN
* Wahyu 11:8 LAI TB, Dan mayat mereka akan terletak di atas jalan raya kota besar, yang secara rohani disebut Sodom dan Mesir, di mana juga Tuhan mereka disalibkan. KJV, And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. OJBC, And the NEVELAH of them will be on the rehkov of the Ir Hagadol, which is called spiritually S'dom and Mitzrayim, where also Adonoi of them was pierced on the aitz. TR, και τα πτωματα αυτων επι της πλατειας πολεως της μεγαλης ητις καλειται πνευματικως σοδομα και αιγυπτος οπου και ο κυριος ημων εσταυρωθη Translit., KAI TA PTÔMATA AUTÔN EPI TÊS PLATEIAS POLEÔS TÊS MEGALÊS ÊTIS KALEITAI PNEUMATIKÔS SODOMA KAI AIGUPTOS HOPOU KAI HO KURIOS HÊMÔN ESTAURÔTHÊ
2d. Tanpa kata sandang, κυριος - KURIOS
* Lukas 1:76 LAI TB, Dan engkau, hai anakku, akan disebut nabi Allah Yang Mahatinggi; karena engkau akan berjalan mendahului Tuhan untuk mempersiapkan jalan bagi-Nya, KJV, And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways; OJBC, And you also, yeled, will be called Navi HaElyon; for you will go LIFNEI HAADON to prepare the DERECH HASHEM. TR, και συ παιδιον προφητης υψιστου κληθηση προπορευση γαρ προ προσωπου κυριου ετοιμασαι οδους αυτου Translit., KAI SU PAIDION PROPHÊTÊS HUPSISTOU KLÊTHÊSÊ PROPOREUSÊ GAR PRO PROSÔPOU KURIOU HETOIMASAI HODOUS AUTOU
* 2 Korintus 3:16 LAI TB, Tetapi apabila hati seorang berbalik kepada Tuhan, maka selubung itu diambil dari padanya. KJV, Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away. OJBC, But whenever one turns to Adoneinu HAMMASVEH is taken away. TR, ηνικα δ αν επιστρεψη προς κυριον περιαιρειται το καλυμμα Translit., ÊNIKA D AN EPISTREPSÊ PROS KURION PERIAIREITAI TO KALUMMA
* Kolose 4:1 LAI TB, Hai tuan-tuan, berlakulah adil dan jujur terhadap hambamu; ingatlah, kamu juga mempunyai tuan di surga. KJV, Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven. OJBC, Adonim, treat your avadim in a manner that is yashar and even-handed, with the da'as that you also have an Adon in Shomayim. TR, οι κυριοι το δικαιον και την ισοτητα τοις δουλοις παρεχεσθε ειδοτες οτι και υμεις εχετε κυριον εν ουρανοις Translit., HOI KURIOI TO DIKAION KAI TÊN ISOTÊTA TOIS DOULOIS PAREKHESTHE EIDOTES HOTI KAI HUMEIS EKHETE KURION EN OURANOIS
* 2 Petrus 3:10 LAI TB, Tetapi hari Tuhan akan tiba seperti pencuri. Pada hari itu langit akan lenyap dengan gemuruh yang dahsyat dan unsur-unsur dunia akan hangus dalam nyala api, dan bumi dan segala yang ada di atasnya akan hilang lenyap. KJV, But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up. TR, ηξει δε η ημερα κυριου ως κλεπτης εν νυκτι εν η οι ουρανοι ροιζηδον παρελευσονται στοιχεια δε καυσουμενα λυθησονται και γη και τα εν αυτη εργα κατακαησεται Translit., ÊXEI DE HÊ HÊMERA KURIOU HÔS KLEPTÊS EN NUKTI EN HÊ HOI OURANOI RHOIZÊDON PARELEUSONTAI STOIKHEIA DE KAUSOUMENA LUTHÊSONTAI KAI GÊ KAI TA EN AUTÊ ERGA KATAKAÊSETAI
2e. Dengan kata-kata tambahan dan dengan kata sandang, "ο κυριος ιησους HO KURIOS IÊSOUS" atau "ιησους ο κυριος -IÊSOUS HO KURIOS"
* Kisah Para Rasul 1:21 LAI TB, Jadi harus ditambahkan kepada kami seorang dari mereka yang senantiasa datang berkumpul dengan kami selama Tuhan Yesus bersama-sama dengan kami, KJV, Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us, OJBC, It is necessary, therefore, that one of the anashim who accompanied us during all the time in which Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu Yehoshua went in and went out among us, TR, δει ουν των συνελθοντων ημιν ανδρων εν παντι χρονω εν ω εισηλθεν και εξηλθεν εφ ημας ο κυριος ιησους Translit., DEI OUN TÔN SUNELTHONTÔN HÊMIN ANDRÔN EN PANTI KHRONÔ EN HÔ EISÊLTHEN KAI EXÊLTHEN EPH HÊMAS HO KURIOS IÊSOUS
2f. Dengan kata-kata tambahan dan dengan kata sandang, HO KURIOS HÊMÔN IÊSOUS
* Ibrani 13:20 LAI TB, Maka Allah damai sejahtera, yang oleh darah perjanjian yang kekal telah membawa kembali dari antara orang mati Gembala Agung segala domba, yaitu Yesus, Tuhan kita, KJV, Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant, TR, ο δε θεος της ειρηνης ο αναγαγων εκ νεκρων τον ποιμενα των προβατων τον μεγαν εν αιματι διαθηκης αιωνιου τον κυριον ημων ιησουν Translit., HO DE THEOS TÊS EIRÊNÊS HO ANAGAGÔN EK NEKRÔN TON POIMENA TÔN PROBATÔN TON MEGAN EN HAIMATI DIATHÊKÊS AIÔNIOU TON KURION HÊMÔN IÊSOUN
2g. Dengan kata-kata tambahan dan dengan kata sandang, "ο κυριος ιησους χριστος - HO KURIOS IÊSOUS KHRISTOS", Tuhan Yesus Kristus, atau " ιησους χριστος ο κυριος - IÊSOUS KHRISTOS HO KURIOS, Yesus Kristus Tuhan
* Kisah Para Rasul 16:31 LAI TB, Jawab mereka: 'Percayalah kepada Tuhan Yesus Kristus dan engkau akan selamat, engkau dan seisi rumahmu.' KJV, And they said, Believe on the Lord Jesus Christ , and thou shalt be saved, and thy house. OJBC, And Moshiach's Shluchim said, 'Have emunah in the Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu Yehoshua , and you will come to Yeshu'at Eloheinu, you and your bais.' TR, οι δε ειπον πιστευσον επι τον κυριον ιησουν χριστον και σωθηση συ και ο οικος σου Translit., HOI DE EIPON PISTEUSON EPI TON KURION IÊSOUN KHRISTON KAI SÔTHÊSÊ SU KAI HO OIKOS SOU
* Roma 1:4 LAI TB, dan menurut Roh kekudusan dinyatakan oleh kebangkitan-Nya dari antara orang mati, bahwa Ia adalah Anak Allah yang berkuasa, Yesus Kristus Tuhan kita. KJV, And declared to be the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead: TR, του ορισθεντος υιου θεου εν δυναμει κατα πνευμα αγιωσυνης εξ αναστασεως νεκρων ιησου χριστου του κυριου ημων Translit., TOU ORISTHENTOS HUIOU THEOU EN DUNAMEI KATA PNEUMA HAGIÔSUNÊS EX ANASTASEÔS NEKRÔN IÊSOU KHRISTOU TOU KURIOU HÊMÔN
* Roma 13:14 LAI TB, Tetapi kenakanlah Tuhan Yesus Kristus sebagai perlengkapan senjata terang dan janganlah merawat tubuhmu untuk memuaskan keinginannya. KJV, But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof. OJBC, But put on the Moshiach Yehoshua Adoneinu and make no provision for the Basar, to satisfy its ta'avot. TR, αλλ ενδυσασθε τον κυριον ιησουν χριστον και της σαρκος προνοιαν μη ποιεισθε εις επιθυμιας Translit., ALL ENDUSASTHE TON KURION IÊSOUN KHRISTON KAI TÊS SARKOS PRONOIAN MÊ POIEISTHE EIS EPITHUMIAS
* 1 Korintus 1:9 LAI TB, Allah, yang memanggil kamu kepada persekutuan dengan Anak-Nya Yesus Kristus, Tuhan kita, adalah setia. KJV, God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord. OJBC, Ne'eman is Hashem through whom you were called into the chavurah of His Ben haElohim Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua Adoneinu. TR, πιστος ο θεος δι ου εκληθητε εις κοινωνιαν του υιου αυτου ιησου χριστου του κυριου ημων Translit., PISTOS HO THEOS DI HOU EKLÊTHÊTE EIS KOINÔNIAN TOU HUIOU AUTOU IÊSOU KHRISTOU TOU KURIOU HÊMÔN
2h. Dengan kata-kata tambahan dan dengan kata sandang, " ο κυριος ημων ιησους χριστος - HO KURIOS HÊMÔN IÊSOUS KHRISTOS, Tuhan kita Yesus Kristus
* Roma 16:18 LAI TB, Sebab orang-orang demikian tidak melayani Kristus, Tuhan kita, tetapi melayani perut mereka sendiri. Dan dengan kata-kata mereka yang muluk-muluk dan bahasa mereka yang manis mereka menipu orang-orang yang tulus hatinya. KJV, For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple. OJBC, For such people do not serve Moshiach Adoneinu but their own appetites, and through smooth loshon and fine-sounding words they deceive the levavot of the unsuspecting. TR, οι γαρ τοιουτοι τω κυριω ημων ιησου χριστω ου δουλευουσιν αλλα τη εαυτων κοιλια και δια της χρηστολογιας και ευλογιας εξαπατωσιν τας καρδιας των ακακων Translit., HOI GAR TOIOUTOI TÔ KURIÔ HÊMÔN IÊSOU KHRISTÔ OU DOULEUOUSIN ALLA TÊ HEAUTÔN KOILIA KAI DIA TÊS KHRÊSTOLOGIAS KAI EULOGIAS EXAPATÔSIN TAS KARDIAS TÔN AKAKÔN
* 1 Korintus 1:2 LAI TB, kepada jemaat Allah di Korintus, yaitu mereka yang dikuduskan dalam Kristus Yesus dan yang dipanggil menjadi orang-orang kudus, dengan semua orang di segala tempat, yang berseru kepada nama Tuhan kita Yesus Kristus, yaitu Tuhan mereka dan Tuhan kita. KJV, Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both their's and our's: OJBC, to the Kehillah of Hashem existing in Corinth, to the ones having been set apart unto kedusha in Rebbe, Melech HaMoshiach, given the keri'ah to be kedoshim, with all the ones who in every place call on the name of Adoneinu, theirs and ours, Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua. TR, τη εκκλησια του θεου τη ουση εν κορινθω ηγιασμενοις εν χριστω ιησου κλητοις αγιοις συν πασιν τοις επικαλουμενοις το ονομα του κυριου ημων ιησου χριστου εν παντι τοπω αυτων τε και ημων Translit., TÊ EKKLÊSIA TOU THEOU TÊ OUSÊ EN KORINTHÔ HÊGIASMENOIS EN KHRISTÔ IÊSOU KLÊTOIS HAGIOIS SUN PASIN TOIS EPIKALOUMENOIS TO ONOMA TOU KURIOU HÊMÔN IÊSOU KHRISTOU EN PANTI TOPÔ AUTÔN TE KAI HÊMÔN
* 1 Korintus 1:10 LAI TB, Tetapi aku menasihatkan kamu, saudara-saudara, demi nama Tuhan kita Yesus Kristus, supaya kamu seia sekata dan jangan ada perpecahan di antara kamu, tetapi sebaliknya supaya kamu erat bersatu dan sehati sepikir. KJV, Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment. OJBC, Now I exhort you, Achim b'Moshiach, b'Shem Adoneinu Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua, that you all speak the same thing and that there not be among you machalokot, but, you may have achdus in the same way of thinking, the same ikkarim and in the same tachlis. TR, παρακαλω δε υμας αδελφοι δια του ονοματος του κυριου ημων ιησου χριστου ινα το αυτο λεγητε παντες και μη η εν υμιν σχισματα ητε δε κατηρτισμενοι εν τω αυτω νοι και εν τη αυτη γνωμη Translit., PARAKALÔ DE HUMAS ADELPHOI DIA TOU ONOMATOS TOU KURIOU HÊMÔN IÊSOU KHRISTOU HINA TO AUTO LEGÊTE PANTES KAI MÊ HÊ EN HUMIN SKHISMATA ÊTE DE KATÊRTISMENOI EN TÔ AUTÔ NOI KAI EN TÊ AUTÊ GNÔMÊ
* Galatia 6:18 LAI TB, Kasih karunia Tuhan kita Yesus Kristus menyertai roh kamu, saudara-saudara! Amin. KJV, Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. OJBC, Achim B'Moshiach, the Chen v'Chesed Hashem of Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua Adoneinu be with your neshamah. Omein. TR, η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα του πνευματος υμων αδελφοι αμην Translit., HÊ KHARIS TOU KURIOU HÊMÔN IÊSOU KHRISTOU META TOU PNEUMATOS HUMÔN ADELPHOI AMÊN
2i. Dengan kata-kata tambahan dan dengan kata sandang, IÊSOUS KHRISTOS HO KURIOS HÊMON, Yesus Kristus, Tuhan kita
* Efesus 3:11 LAI TB, sesuai dengan maksud abadi, yang telah dilaksanakan-Nya dalam Kristus Yesus, Tuhan kita. KJV, According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord: OJBC, This was in accordance with the tochnit Hashem for the Olamim, which he implemented in Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua Adoneinu, TR, κατα προθεσιν των αιωνων ην εποιησεν εν χριστω ιησου τω κυριω ημων Translit., KATA PROTHESIN TÔN AIÔNÔN ÊN EPOIÊSEN EN KHRISTÔ IÊSOU TÔ KURIÔ HÊMÔN
* 1 Timotius 1:2 LAI TB, kepada Timotius, anakku yang sah di dalam iman: kasih karunia, rahmat dan damai sejahtera dari Allah Bapa dan Kristus Yesus, Tuhan kita, menyertai engkau. KJV, Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord. TR, τιμοθεω γνησιω τεκνω εν πιστει χαρις ελεος ειρηνη απο θεου πατρος ημων και χριστου ιησου του κυριου ημων Translit., TIMOTHEÔ GNÊSIÔ TEKNÔ EN PISTEI KHARIS ELEOS EIRÊNÊ APO THEOU PATROS HÊMÔN KAI KHRISTOU IÊSOU TOU KURIOU HÊMÔN
Bandingkan :
HABRIT HAKHADASYA (Perjanjian Baru Ibrani) – BARU diperoleh 'IGERET PÔLÔS HÂRI'SYÔNÂH 'EL-TÎMÔTÎYÔS (Surat Paulus Yang Pertama kepada Timotius) : 'AL-TÎMÔTÎYÔS BENÎ KEVÊN MEKHALÂTSAY MIMEQÔR 'EMÛNÂH KHESED RAKHAMÎM SYÂLÔM LEKHA ME'ET 'ELOHÎM 'ÂVÎNÛ ÛME'ET YEHÔSYÛA' HAMÂSYIAKH 'ADONÊYNÛ.
The Orthodox Jewish Brit Chadasha : To Timotiyos, a true born ben baEmunah. Chesed Hashem, Rachamim Hashem, and Shalom Hashem from Elohim Avinu and Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua Adoneinu.
2j. Tanpa kata sandang, "κυριος ιησους - KURIOS IÊSOUS"
* Roma 10:9 LAI TB, Sebab jika kamu mengaku dengan mulutmu, bahwa Yesus adalah Tuhan, dan percaya dalam hatimu, bahwa Allah telah membangkitkan Dia dari antara orang mati, maka kamu akan diselamatkan. KJV, That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved. OJBC, Because if you make hoda'ah 'with your mouth' of Adoneinu Yehoshua, and have emunah 'in your lev' that G-d raised Him from the mesim, you will be delivered. TR, οτι εαν ομολογησης εν τω στοματι σου κυριον ιησουν και πιστευσης εν τη καρδια σου οτι ο θεος αυτον ηγειρεν εκ νεκρων σωθηση Translit., HOTI EAN HOMOLOGÊSÊS EN TÔ STOMATI SOU KURION IÊSOUN KAI PISTEUSÊS EN TÊ KARDIA SOU HOTI HO THEOS AUTON ÊGEIREN EK NEKRÔN SÔTHÊSÊ
* 1 Korintus 12:3 LAI TB, Karena itu aku mau meyakinkan kamu, bahwa tidak ada seorangpun yang berkata-kata oleh Roh Allah, dapat berkata: 'Terkutuklah Yesus!' dan tidak ada seorangpun, yang dapat mengaku: 'Yesus adalah Tuhan', selain oleh Roh Kudus. KJV, Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost. OJBC, Therefore, I make known to you that no one speaking by the Ruach Hakodesh of Hashem says, 'Al Yehoshua ki Cherem hu', and no one is able to say, 'Yehoshua is Adoneinu' except by the Ruach Hakodesh. TR, διο γνωριζω υμιν οτι ουδεις εν πνευματι θεου λαλων λεγει αναθεμα ιησουν και ουδεις δυναται ειπειν κυριον ιησουν ει μη εν πνευματι αγιω Translit., DIO GNÔRIZÔ HUMIN HOTI OUDEIS EN PNEUMATI THEOU LALÔN LEGEI ANATHEMA IÊSOUN KAI OUDEIS DUNATAI EIPEIN KURION IÊSOUN EI MÊ EN PNEUMATI HAGIÔ
* Filipi 2:19 LAI TB, Tetapi dalam Tuhan Yesus kuharap segera mengirimkan Timotius kepadamu, supaya tenang juga hatiku oleh kabar tentang hal ihwalmu. KJV, But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state. OJBC, I have tikvah b'Adoneinu Yehoshua to send Timotiyos to you soon, that I also may be cheered up in the da'as of the things concerning you. TR, ελπιζω δε εν κυριω ιησου τιμοθεον ταχεως πεμψαι υμιν ινα καγω ευψυχω γνους τα περι υμων Translit., ELPIZÔ DE EN KURIÔ IÊSOU TIMOTHEON TAKHEÔS PEMPSAI HUMIN HINA KAGÔ EUPSUKHÔ GNOUS TA PERI HUMÔN
2k. Tanpa kata sandang, "χριστος κυριος - KHRISTOS KURIOS", berarti MESIAS
* Lukas 2:11 LAI TB, Hari ini telah lahir bagimu Juruselamat, yaitu Kristus, Tuhan, di kota Daud. KJV, For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. OJBC, because hayom, in the Ir Dovid, has been born to you a Moshi'a, who is Rebbe Melech HaMoshiach HaAdon. TR, οτι ετεχθη υμιν σημερον σωτηρ ος εστιν χριστος κυριος εν πολει δαβιδ Translit., HOTI ETEKHTHÊ HUMIN SÊMERON SÔTÊR HOS ESTIN KHRISTOS KURIOS EN POLEI DABID
|