Hari Yesus disalibkan Ada cara lain yang ditempuh sebagian pakar untuk menentukan hari Yesus Kristus disalibkan yaitu dengan mengkaji dari kalender dengan asumsi bahwa Yesus Kristus disalib antara tahun 26 hingga 34 Masehi dihubungkan dengan hari Paskah yang jatuh pada tahun-tahun tersebut. Ada dua tahun yang disarankan yaitu tahun 30 dan 33 Masehi.

Sumber:
http://www.hebcal.com/hebcal/Pesakh Yahudi jatuh pada hari Sabtu, 15 Nisan 3786 bertepatan dengan tanggal 21 Maret tahun 26 Masehi berarti Yesus Kristus disalib sehari sebelumnya, 20 Maret tahun 26 Masehi. Yesus Kristus disalib pada
ערב פסח - 'EREV PESAKH, hari persiapan Paskah yaitu satu hari sebelum
פסח - PESAKH (Paskah Yahudi, Yohanes 19:14). Penanggalan ini ditolak karena berbenturan ayat ini:
Dalam tahun kelima belas dari pemerintahan Kaisar Tiberius, ketika Pontius Pilatus menjadi wali negeri Yudea, dan Herodes raja wilayah Galilea, Filipus, saudaranya, raja wilayah Iturea dan Trakhonitis, dan Lisanias raja wilayah Abilene, (Lukas 3:1, TB-LAI)
Ayat di atas adalah awal pelayanan Yohanes Pembaptis, Yesus Kristus belum disalib pada saat itu. Kaisar Tiberius mulai memerintah tahun 14 Masehi, dua tahun ia memerintah bersama-sama dengan Kaisar Agustus dan tahun kelima belas pemerintahannya berarti sekitar tahun 26-27 Masehi, Yesus Kristus baru saja dibaptis oleh Yohanes Pembaptis dan pelayanannya di dunia baru satu tahun.

Pesakh Yahudi jatuh pada hari Kamis, 8 April tahun 27 Masehi berarti Yesus Kristus disalib sehari sebelumnya, Rabu, 7 April 27 Masehi. Penanggalan ini pun ditolak seperti alasan di atas karena waktu pelayanan Yesus Kristus di dunia ini belum mencapai tiga tahun.

Pesakh Yahudi jatuh pada hari Selasa, 28 Maret tahun 28 Masehi berarti Yesus Kristus disalib sehari sebelumnya, Senin, 27 Maret 28 Masehi. Penanggalan ini pun ditolak karena berarti Yesus Kristus berada di dalam kubur hampir satu minggu.

Pesakh Yahudi jatuh pada hari Minggu, 15 April tahun 29 Masehi berarti Yesus Kristus disalib sehari sebelumnya, Sabtu (Sabat Mingguan), 14 April 28 Masehi. Penanggalan ini pun ditolak karena Yesus Kristus tidak disalib pada hari Sabat.

Pesakh Yahudi jatuh pada hari Kamis, 4 April tahun 30 Masehi berarti Yesus Kristus disalib sehari sebelumnya, Rabu, 3 April 30 Masehi. Penanggalan ini lebih berterima ditinjau dari lama pelayanan Yesus Kristus di muka bumi sekitar tiga tahun serta lama tubuh-Nya berada di dalam kubur, tiga hari dan tiga malam.

Pesakh Yahudi jatuh pada hari Selasa, 26 Maret tahun 31 Masehi berarti Yesus Kristus disalib sehari sebelumnya, Senin, 25 Maret 31 Masehi. Penanggalan ini pun ditolak karena berarti Yesus Kristus berada di dalam kubur lebih dari tiga hari dan tiga malam.

Pesakh Yahudi jatuh pada hari Selasa, 13 April tahun 32 Masehi berarti Yesus Kristus disalib sehari sebelumnya, Senin, 14 April 32 Masehi. Lagi-lagi penanggalan ini ditolak karena Yesus Kristus berada di dalam kubur selama satu minggu!

Penanggalan inilah yang dijadikan acuan oleh mereka yang meyakini bahwa Yesus Kristus disalib pada hari Jumat. Pesakh Yahudi jatuh pada hari Sabtu bertepatan dengan Sabat Mingguan, 2 April tahun 33 Masehi berarti Yesus Kristus disalib sehari sebelumnya, Jumat, 1 April 33 Masehi. Kelemahan penanggalan ini adalah terlalu jauh dari waktu yang ditulis dalam Lukas 3:1 karena berarti pelayanan Yesus Kristus di dunia ini berlangsung hampir enam tahun! Jika seandainya tahun-tahun pemerintahan Tiberius bersama-sama dengan Kaisar Augustus tidak dihitung, dengan asumsi ia mulai memerintah itu mulai tahun 29 Masehi yaitu tahun kelima belas sesudah tahun 14 Masehi, itu pun masih kelebihan satu tahun.
-----
Meskipun ada dua versi tentang hari kematian Yesus Kristus yaitu
Rabu atau
Jumat, bahkan ada pula yang menyatakan pada hari
Kamis (sama sekali tidak didukung berdasarkan penanggalan di atas), namun hal itu bukan mengurangi arti dan tujuan wafat atau kematian Yesus Kristus. Yang jelas bahwa Kristus sudah datang. Dengan datangnya Anak Domba Allah yang sudah dikorbankan, maka perayaan
פסח - PESAKH Yahudi tidak diperlukan lagi, karena wujud dari apa yang dibayangkan oleh Anak Domba Paskah itu sudah datang dan menyelesaikan misi keselamatan-Nya. Tidak penting untuk memperdebatkan pada hari apa Dia wafat, sebaga yang perlu diketahui adalah bahwa Dia sudah wafat, kita dapat memperingatinya pada hari apa pun juga seperti halnya kita dapat mengadakan Perjamuan Kudus kapan saja untuk memperingati kematian-Nya
Amin.
------------------------------
Reff :
jam-berapa-yesus-disalibkan-vt1730.html#p7129dan
kontradiksi-perjanjian-baru-vt543.html#p1018Quote:
Jam Berapa Yesus Disalibkan ?
a. Jam sembilan (Markus 15:25).
b. Jam 12 Yesus belum disalibkan (Yohanes 19:14).
JAWAB : * Markus 15:25
LAI TB,
Hari jam sembilan ketika Ia disalibkan.KJV,
And it was the third hour, and they crucified him.
TR,
ην δε ωρα τριτη και εσταυρωσαν αυτον
Translit interlinear,
ên {(waktu) itu} de {adapun} hôra {jam} tritê {ketiga, menurut perhitungan Yahudi sama dengan jam 9 pagi waktu sekarang} kai {dan} estaurôsan {mereka menyalibkan} auton {Dia} * Yohanes 19:14
LAI TB,
Hari itu ialah hari persiapan Paskah, kira-kira jam dua belas. Kata Pilatus kepada orang-orang Yahudi itu: "Inilah rajamu!" KJV,
And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!
TR,
ην δε παρασκευη του πασχα ωρα δε ωσει εκτη και λεγει τοις ιουδαιοις ιδε ο βασιλευς υμων
Translit interlinear,
ên {(waktu) itu} de {adapun} paraskeuê {(hari) persiapan} tou paskha {(hari) paskah} hôra {jam} de {(itu) adalah} hôsei {kira-kira} hektê {(jam) ke-enam, perhitungan waktu Romawi, sama dengan jam 6 pagi waktu sekarang} kai {dan/ lalu} legei {ia berkata} tois ioudaiois {(kepada) orang-orang Yahudi} ide {inilah} ho basileus {Raja} humôn {kalian} Jam, Yunani
ωρα - hôra, adalah pembagian hari atas satuan-satuan waktu; jumlahnya dua belas dari terbitnya sampai terbenamnya matahari, tetapi lamanya berubah-ubah sesuai dengan musim, dan dapat diperpendek atau diperpanjang sekitar 11 menit.
PERBEDAAN PERHITUNGAN WAKTU MENURUT KALANGAN YAHUDI DAN ROMAWI :Orang Yahudi kuno membagi malam menjadi tiga bagian yang masing-masing terdiri atas empat jam. Jam pertama (
ראש אשמרות - ROSY 'ASYMURÕT,
jam-kepala, Ratapan 2:19), jam kedua (
ראש האשמרת התיכונה - ROSY HA'ASYMURÕT HATIKÕNAH,
jam-tengah, Hakim-hakim 7:19), dan
jam ketiga (
באשמרת הבקר - BA'ASYMURÕT HAVOQER,
jam-pagi, Keluaran 14:24).
Perinciannya : Malam dibagi menjadi empat bagian masing-masing lamanya tiga jam :
- Jaga pertama dihitung mulai matahari terbenam yaitu jam 18:00 - 21:00,
- Jaga kedua dari jam 21:00-24:00,
- Jaga ketiga dari jam 00:00 - 03:00,
- Jaga keempat dari jam 03:00 - 06:00.
Di era Yesus Kristus, mereka juga masih membagi malam menjadi empat bagian yang masing-masing terdiri atas tiga jam :
- Jam pertama disebut
malam mulai dari jam 18:00 hingga jam 21:00.
- Jam kedua disebut
tengah malam mulai dari jam 21:00 hingga jam 24:00.
- Jam ketiga disebut
kokok ayam mulai jam 00:00 hingga jam 03:00.
- Jam keempat disebut
pagi mulai jam 03:00 hingga jam 06:00.
Demikian kita baca dalam Matius 14:25, "Kira-kira
jam tiga malam datanglah Yesus kepada mereka berjalan di atas air." Teks Yunani menulis
"τεταρτη δε φυλακη της νυκτος - tetartê phulakê tês nuktos", "
jam (ronda) keempat malam" yakni antara jam 03:00 dini hari hingga jam 06:00 pagi.
Mengenai jam, ada berbagai perhitungan, ada yang dimulai dari pagi hari. Jam
pertama, pagi-pagi, jatuh pada pukul 06:00, lalu dihitung jam
ketiga (atau pukul 09:00),
jam keenam (atau tengah hari), jam
kesembilan (atau pukul 15:00), akhirnya petang. Dalam Perjanjian Baru masih disebut juga jam
ketujuh (atau jam 13:00), jam
kesepuluh (atau jam 16:00) dan jam
kesebelas (atau jam 17:00).
Perincian Jam : Mulai perhitungan jam Yahudi, matahari terbit ± jam 06:00 pagi
Jam ke- 1, jam 07:00 pagi
Jam ke- 2, jam 08:00 pagi
Jam ke- 3, jam 09:00 pagi
Jam ke- 4, jam 10:00 pagi
Jam ke- 5, jam 11:00 pagi
Jam ke- 6, jam 12:00 siang
Jam ke- 7, jam 13:00 siang
Jam ke- 8, jam 14:00 siang
Jam ke- 9, jam 15:00 sore
Jam ke-10, jam 16:00 sore
Jam ke-11, jam 17:00 sore
Orang Yahudi menghitung "hari" selama 12 jam dan "malam" selama 12 jam (dibagi menjadi 4 bagian jam malam).
Hari dimulai sejak matahari terbit, sedangkan malam dimulai sejak matahari terbenam.
Contoh yang paling jelas adalah perumpamaan tentang orang-orang upahan di kebun anggur (Matius 20:1-16) :
- Jam sembilan pagi (Matius 20:3, Yunani:
τριτην ωραν - tritên hôran,
jam ketiga) ia mencari pekerja ,
- Jam dua belas (Matius 20:5, Yunani:
εκτην - hektên,
jam keenam)
- Dan jam tiga petang (Matius 20:5, Yunani:
εννατην ωραν - hennatên hôran,
jam kesembilan) ia keluar lagi.
- Jam lima petang (Matius 20:6, Yunani:
ενδεκατην ωραν - hendekatên hôran,
jam kesebelas) ia keluar untuk terakhir kalinya.
Matius, Markus, dan Lukas menggunakan perhitungan Yahudi ini, sedangkan Yohanes menggunakan perhitungan yang berbeda yaitu perhitungan Romawi. Ada beberapa ayat dalam Injil Yohanes yang mencatat jam:
a. Murid-murid-Nya datang dan melihat di mana Dia tinggal,
jam kesepuluh (
ωρα δε ην ως δεκατη - hôra ên hôs dekatê, Yohanes 1:39),
b. Yesus duduk di sumur Yakub saat bertemu dengan wanita Samaria, kira-kira jam keenam (
ωρα ην ωσει εκτη - hôra ên hôsei hektê, Yohanes 4:6), catatan LAI-TB menterjemahkan "pukul dua belas";
c. Kesembuhan anak pegawai di Kapernaum,
jam ketujuh (
ωραν εβδομην - hôran hebdomên, Yohanes 4:52)
d. dan jam keenam (
ωρα δε ωσει εκτη - hôra de hôsei hektê Yohanes 19:14, seperti dalam poin "b" diatas, LAI-TB juga menterjemahkannya "pukul dua belas".
Kebiasaan menimba air di tanah Palestina dilakukan pada pagi dan sore hari, tidak pernah dilakukan tengah hari, jam dua belas seperti kisah wanita Samaria. Jelas bahwa Yesus Kristus duduk di sumur Yakub pada jam
enam sore waktu Romawi, bukan jam dua belas seperti yang diterjemahkan oleh LAI (lihat artikel terkait di
YESUS DAN PEREMPUAN SAMARIA)
Dengan demikian akan kita peroleh bahwa murid-murid Yesus datang dan melihat di mana Dia tinggal adalah
jam sepuluh bukan jam empat sore sebagaimana diterjemahkan dalam Alkitab LAI (Yohanes 1:39). Karena Yohanes tidak menggunakan perhitungan jam ala Yahudi melainkan
ala Romawi. Yohanes tidak pernah lupa saat pertama ia bertemu dengan Yesus Kristus.
Mengenai Yohanes 19:14 : * Yohanes 19:14
LAI TB,
Hari itu ialah hari persiapan Paskah, kira-kira jam dua belas. Kata Pilatus kepada orang-orang Yahudi itu: "Inilah rajamu!" KJV,
And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!
TR,
ην δε παρασκευη του πασχα ωρα δε ωσει εκτη και λεγει τοις ιουδαιοις ιδε ο βασιλευς υμων
Translit interlinear,
ên {(waktu) itu} de {adapun} paraskeuê {(hari) persiapan} tou paskha {(hari) paskah} hôra {jam} de {(itu) adalah} hôsei {kira-kira} hektê {(jam) ke-enam, perhitungan waktu Romawi, sama dengan jam 6 pagi waktu sekarang} kai {dan/ lalu} legei {ia berkata} tois ioudaiois {(kepada) orang-orang Yahudi} ide {inilah} ho basileus {Raja} humôn {kalian} Yohanes menulis
jam keenam (
εκτη - hektê) bermakna benar-benar jam 6 pagi menurut perhitungan Romawi saat Pilatus memberi keputusan terakhir dan Yesus Kristus belum disalib. Markus menulis jam ketiga (
τριτη - tritê atau jam sembilan pagi menurut perhitungan Romawi (sama seperti jam 9 pagi waktu sekarang), saat Yesus Kristus mulai disalibkan.
* Markus 15:25
LAI TB,
Hari jam sembilan ketika Ia disalibkan.KJV,
And it was the third hour, and they crucified him.
TR,
ην δε ωρα τριτη και εσταυρωσαν αυτον
Translit interlinear,
ên {(waktu) itu} de {adapun} hôra {jam} tritê {ketiga, menurut perhitungan Yahudi sama dengan jam 9 pagi waktu sekarang} kai {dan} estaurôsan {mereka menyalibkan} auton {Dia} Kedua ayat Yohanes 19:14 dan Markus 15:25 sama sekali tidak bertentangan. Jika diselidiki lebih lanjut Injil Yohanes, maka orang akan mengetahui bahwa Injil itu ditujukan kepada pembaca Romawi dan Yunani, oleh karena itu Yohanes menggunakan perhitungan waktu Romawi.
Bukti lebih lanjut bahwa Yohanes menggunakan perhitungan waktu ala Romawi dapat dikaji dalam ayat dibawah ini :
* Yohanes 20:19
LAI TB,
Ketika hari sudah malam pada hari pertama minggu itu berkumpullah murid-murid Yesus di suatu tempat dengan pintu-pintu yang terkunci karena mereka takut kepada orang-orang Yahudi. Pada waktu itu datanglah Yesus dan berdiri di tengah-tengah mereka dan berkata: "Damai sejahtera bagi kamu!"
KJV,
Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you.
TR,
ουσης ουν οψιας τη ημερα εκεινη τη μια των σαββατων και των θυρων κεκλεισμενων οπου ησαν οι μαθηται συνηγμενοι δια τον φοβον των ιουδαιων ηλθεν ο ιησους και εστη εις το μεσον και λεγει αυτοις ειρηνη υμιν
Translit interlinear,
housês {adalah} oun {} opsias {malam} tê hêmera {hari} ekeinê {yang sama} tê mia {pertama} tôn sabbatôn {minggu/ week (inggris)} kai tôn thurôn kekleismenôn hopou êsan hoi mathêtai sunêgmenoi dia ton phobon tôn ioudaiôn êlthen o iêsous kai estê eis to meson kai legei autois eirênê huminKalau berdasarkan perhitungan Yahudi, hari dimaksud adalah Sabtu malam, namun Yohanes menulis waktu berdasarkan perhitungan Romawi adalah
Minggu malam. Teks Yunani menulis
"housês oun opsias tê hêmera ekeinê tê mia tôn sabbatôn", atau
"hari yang sama di waktu malam pada hari pertama minggu (week) itu". Yesus Kristus bangkit pada hari Minggu dan malam harinya Dia menampakkan diri kepada para murid.
=================================
jam-berapa-yesus-disalibkan-vt1730.html#p12041Reff : Tuduhan Kontradiksi, di
kontradiksi-perjanjian-baru-vt543-60.html#p1816 Apakah Yesus sudah disalibkan (Markus 15:23), atau masih berada di tempat Pilatus (Yohanes 19:14) Pada jam enam ketika penyaliban terjadi?JAWAB :(Kategori : Salah memahami konteks historis)
* Markus 15:25-33 15:25
"Hari jam ketiga ketika Ia disalibkan." (harfiah)
KJV,
And it was the third hour, and they crucified him. (harfiah)
TR,
ην δε ωρα τριτη και εσταυρωσαν αυτον
Translit interlinear,
ên {(waktu) itu} de {adapun} hôra {jam} tritê {ketiga, menurut perhitungan Yahudi sama dengan jam 9 pagi waktu sekarang} kai {dan} estaurôsan {mereka menyalibkan} auton {Dia} Note :
Markus menggunakan sistem waktu Yahudi, Jam ketiga adalah jam 9:00 pagi (pembagian waktu sekarang)
15:33 LAI TB,
Pada jam keenam, kegelapan meliputi seluruh daerah itu dan berlangsung sampai jam kesembilan. (harfiah)
KJV,
And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. (harfiah)
TR,
γενομενης δε ωρας εκτης σκοτος εγενετο εφ ολην την γην εως ωρας εννατηςInterlinear,
genomenês {ketika tiba} de hôras {jam} hektês {keenam} skotos {kegelapan} egeneto {datang} eph {atas} olên {seluruh} tên gên {tanah} heôs {sampai} hôras {jam} ennatês {kesembilan, menurut perhitungan Yahudi sama dengan jam 15:00 sore hari waktu sekarang} Note :
Markus menggunakan sistem waktu Yahudi :
- Jam keenam adalah jam 12:00 siang hari (pembagian waktu sekarang)
- Jam kesembilan adalah jam 15:00 sore hari (pembagian waktu sekarang)
* Yohanes 19:14
"Hari itu ialah hari persiapan Paskah, kira-kira jam keenam. Kata Pilatus kepada orang-orang Yahudi itu: 'Inilah rajamu!'" KJV,
And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!
TR,
ην δε παρασκευη του πασχα ωρα δε ωσει εκτη και λεγει τοις ιουδαιοις ιδε ο βασιλευς υμων
Translit interlinear,
ên {(waktu) itu} de {adapun} paraskeuê {(hari) persiapan} tou paskha {(hari) paskah} hôra {jam} de {(itu) adalah} hôsei {kira-kira} hektê {(jam) ke-enam, perhitungan waktu Romawi, sama dengan jam 6 pagi waktu sekarang} kai {dan/ lalu} legei {ia berkata} tois ioudaiois {(kepada) orang-orang Yahudi} ide {inilah} ho basileus {Raja} humôn {kalian} Note :
Yohanes menggunakan sistem waktu Romawi. Jam ke-6 adalah sama dengan jam 6:00 pagi hari (waktu sekarang).
Seperti yang telah dijelaskan pada nomor 16 di
kontradiksi-perjanjian-baru-vt543.html#p1018 , kita dapat memahami bahwa para penulis kitab Injil Sinoptik (Matius, Markus dan Lukas) menggunakan sistem bilangan waktu yang berbeda dengan Yohanes. Para penulis Injil sinoptik memakai sistem tradisional Ibrani (sistem pembagian waktu Yahudi), demikian :
Mulai perhitungan sistem jam Yahudi : malam dibagi menjadi empat bagian masing-masing lamanya tiga jam :
- Jaga pertama dihitung mulai matahari terbenam yaitu jam 18:00 - 21:00,
- Jaga kedua dari jam 21:00-24:00,
- Jaga ketiga dari jam 00:00 - 03:00,
- Jaga keempat dari jam 03:00 - 06:00.
Pagi & siang matahari terbit ± jam 06:00 WIB
Jam ke- 1, jam 07:00 pagi
Jam ke- 2, jam 08:00 pagi
Jam ke- 3, jam 09:00 pagi
Jam ke- 4, jam 10:00 pagi
Jam ke- 5, jam 11:00 pagi
Jam ke- 6, jam 12:00 siang
Jam ke- 7, jam 13:00 siang
Jam ke- 8, jam 14:00 siang
Jam ke- 9, jam 15:00 sore
Jam ke-10, jam 16:00 sore
Jam ke-11, jam 17:00 sore
Sebaliknya, Yohanes menggunakan sistem perhitungan jam menurut orang-orang romawi, yang "
satu harinya dihitung mulai dari tengah malam sampai dengan tengah malam berikutnya" seperti sistem waktu yang kita pergunakan saat ini (Reff :
Pliny the Elder (natural History 2.77) dan
Macrobius (Saturnalia 1.3) dapat memberikan informasi lebih banyak mengenai hal ini.
Jadi penyaliban Yesus yang dilaksanakan pada pukul 3 menurut perhitungan jam Yahudi, adalah sama dengan jam 9:00 pagi menurut perhitungan jam Romawi.
Jawaban diatas bukan asal memelintir, melainkan benar-benar bahwa Yohanes menggunkan sistem hitungan waktu cara Romawi, walaupun ia adalah orang Yahudi, sama seperti Matius, Markus dan Lukas. Injil Yohanes ditulis setelah ketiga Injil sebelumnya telah ditulis, yaitu sekitar tahun 90M. pada saat itu Yohanes sedang tinggal di Efesus, yang menjadi ibukota propinsi Roma di Asia, sehingga ia menjadi terbiasa menggunakan waktu berdasarkan cara orang-orang Roma. Bukti lebih jauh dapat ditemukan dalam tulisan Yohanes 20:19 "
Ketika hari sudah malam pada hari pertama minggu itu", itu berarti hari minggu malam, sedangkan menurut orang Ibrani itu adalah hari berikutnya, karena sebuah hari menurut sistem Yahudi pada waktu itu adalah dimulai pada saat matahari terbenam.
Artikel terkait :
-
16. Jam berapa Yesus disalibkan ? Jam sembilan (Markus 15:25) ataukah Jam 12 Yesus belum disalibkan (Yohanes 19:14). Di
kontradiksi-perjanjian-baru-vt543.html#p1018 atau di
jam-berapa-yesus-disalibkan-vt1730.html#p7129-
77. Apakah Yesus sudah disalibkan (Markus 15:23) atau masih berada di tempat Pilatus (Yohanes 19:14) pada jam enam ketika penyaliban terjadi? , di
kontradiksi-perjanjian-baru-vt543-60.html#p1816-
JAM 3 ; MATIUS 27:46, di
jam-3-matius-27-46-vt561.html#p1112-
YESUS BANGKIT HARI MINGGU?, di
yesus-bangkit-hari-minggu-vt683.html#p1584Sumber :
- Archer, Gleason, L., Encyclopedia of Bible Difficulties, 1994 Revised Edition, 1982, Zondervan Publishing House, p. 363-364
- Yohannes/ Biblika
-
Jay Smith, Alex Chowdhry, Toby Jepson, James Schaeffer, 101 Contradictions in the Bible Cleared Up