SarapanPagi Biblika

Studi Alkitab & Pustaloka Kristiani
It is currently Tue Jan 06, 2009 9:59 am

All times are UTC + 7 hours




Post new topic Reply to topic  [ 2 posts ] 
Author Message
 Post subject: KAPAN YESUS KRISTUS DISALIB?
PostPosted: Tue Jun 20, 2006 6:49 am 
Offline
Merdeka dlm Kristus
Merdeka dlm Kristus
User avatar

Joined: Fri Jun 09, 2006 5:20 pm
Posts: 4832
KAPAN YESUS KRISTUS DISALIB?



Alkitab tidak menulis bahwa Yesus Kristus disalib dan mati pada hari Jumat ataupun menulis hari Rabu dalam Alkitab. Tulisan ini menjawab beberapa keberatan dari golongan yang mempercayai Yesus disalib hari Jumat ataupun hari Rabu. Dan dari kedua golongan ini seringkali kita jumpai perdebatan diantara keduanya, atau bahkan menjawab tuduhan kalangan muslim yang mempersoalkan lamanya Yesus disalib tiga hari-tiga malam :

Matius, Markus, dan Lukas hanya menulis hari persiapan (Yunani: παρασκευη - paraskeuê), sedangkan Yohanes menulis bahwa Yesus Kristus disalib pada hari persiapan Paskah (παρασκευη του πασχα - paraskeuê tou paskha, Yohanes 19:14) berarti sehari sebelum Pesakh (Paskah Yahudi) yang jatuh pada tanggal 14 bulan Nisan.


* Matius 27:62
LAI TB, Keesokan harinya, yaitu sesudah hari persiapan, datanglah imam-imam kepala dan orang-orang Farisi bersama-sama menghadap Pilatus,
KJV, Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate,
TR, τη δε επαυριον ητις εστιν μετα την παρασκευην συνηχθησαν οι αρχιερεις και οι φαρισαιοι προς πιλατον
Translit, tê de epaurion êtis estin meta tên paraskeuên sunêkhthêsan hoi arkhiereis kai hoi pharisaioi pros pilaton


* Markus 15:42
LAI TB, Sementara itu hari mulai malam, dan hari itu adalah hari persiapan, yaitu hari menjelang Sabat.
KJV, And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath,
TR, και ηδη οψιας γενομενης επει ην παρασκευη ο εστιν προσαββατον
Translit, kai êdê opsias genomenês epei ên paraskeuê ho estin prosabbaton


* Lukas 23:54
LAI TB, Hari itu adalah hari persiapan dan sabat hampir mulai.
KJV, And that day was the preparation, and the sabbath drew on.
TR, και ημερα ην παρασκευη και σαββατον επεφωσκεν
Translit, kai hêmera ên paraskeuê kai sabbaton epephôsken


Bandingkan dengan :


* Yohanes 19:14
LAI TB, Hari itu ialah hari persiapan Paskah, kira-kira jam dua belas. Kata Pilatus kepada orang-orang Yahudi itu: "Inilah rajamu!"
KJV, And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!
HaBrit HaKhadasya, VAYOMAR 'EL-HAYEHÛDÛM BA'EREV HAPESAKH HAHÛ' KASYÂ'ÂH HASYISYÎT HINÊH MALKEKHEM
TR, ην δε παρασκευη του πασχα ωρα δε ωσει εκτη και λεγει τοις ιουδαιοις ιδε ο βασιλευς υμων
Translit, ên de paraskeuê tou paskha hôra de hôsei hektê kai legei tois ioudaiois ide ho basileus humôn


Yesus Kristus disalib pada hari Jumat adalah anggapan sebagian orang karena menurut mereka hari persiapan itu adalah sehari sebelum Sabat mingguan atau hari Sabtu, thus sehari sebelum hari Sabtu adalah hari Jumat. Bagaimana pula dengan hari persiapan Paskah? Apakah Paskah Yahudi saat itu jatuh pada hari Sabtu?

Paskah Yahudi senantiasa diusahakan tidak jatuh pada hari Sabtu, jika seandainya bakal jatuh pada hari Sabtu, maka mereka akan menggeser hari tersebut dalam penanggalan.
Suatu ketika di tahun 2001 yang lalu bertepatan dengan tahun Yahudi 5761, pernah terjadi hal serupa yaitu Paskah jatuh pada Minggu sore, setelah Sabat Mingguan dan merupakan suatu hal yang rumit, saling tabrakan, karena persiapan Paskah tidak dapat dilakukan pada hari Sabat Sabtu, oleh karena itu persiapan Paskah justru dilakukan pada hari Kamis.

Yang lebih rumit lagi adalah antara membuang KHÂMETS (ragi) dengan KHÂMETS yang digunakan untuk tiga jenis roti yang dimakan di hari Sabat Sabtu. Di satu pihak KHÂMETS tidak boleh berada di dalam rumah di hari Paskah (lihat ketentuan Taurat/ Mitsvot tentang KHÂMETS (ragi) Mitsvot 120 - 126 ).

Di pihak lain KHÅMETS diperlukan untuk roti Sabat Sabtu yang disebut KHÂLAH, roti manis bercampur telur DAN RAGI. Benar-benar rumit, oleh karena itulah maka para rabi Yahudi yang menyusun penanggalan Yahudi senantiasa mengusahakan agar PESAKH (Paskah Yahudi) tidak jatuh bertepatan dengan Sabat Sabtu.


* Keluaran 12:15
LAI TB, Kamu makanlah roti yang tidak beragi tujuh hari lamanya; pada hari pertamapun kamu buanglah segala ragi dari rumahmu, sebab setiap orang yang makan sesuatu yang beragi, dari hari pertama sampai hari ketujuh, orang itu harus dilenyapkan dari antara Israel.
KJV, Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
Hebrew,
שִׁבְעַת יָמִים מַצֹּות תֹּאכֵלוּ אַךְ בַּיֹּום הָרִאשֹׁון תַּשְׁבִּיתוּ שְּׂאֹר מִבָּתֵּיכֶם כִּי ׀ כָּל־אֹכֵל חָמֵץ וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִיִּשְׂרָאֵל מִיֹּום הָרִאשֹׁן עַד־יֹום הַשְּׁבִעִֽי׃
Translit, SYIV'AT YÂMÎM MATSÔT TO'KHÊLÛ 'AKH BAYÔM HÂRI'SYÔN TASYBÎTÛ SE'OR MIBÂTÊYKHEM KÎ KOL-'OKHÊL KHÂMÊTS VENIKHRETÂH HANEFESY HAHIV' MÎYISRÂ'ÊL MÎYÔM HÂRI'SYON 'AD-YÔM HASYEVI'Î


Dengan perkataan lain, Paskah Yahudi bukan hari Sabtu (Sabat Mingguan), dan hari persiapan Paskah tentu saja bukan hari Jumat.
Jika seandainya Yesus Kristus disalib dan mati pada hari Jumat, kapan wanita-wanita menurut ayat di bawah ini membeli dan menyiapkan rempah-rempah?


* Markus 16:1
LAI TB, Setelah lewat hari Sabat, Maria Magdalena dan Maria ibu Yakobus, serta Salome membeli rempah-rempah untuk pergi ke kubur dan meminyaki Yesus.
KJV, And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.
TR, και διαγενομενου του σαββατου μαρια η μαγδαληνη και μαρια η του ιακωβου και σαλωμη ηγορασαν αρωματα ινα ελθουσαι αλειψωσιν αυτον
Translit, kai diagenomenou tou sabbatou maria hê magdalênê kai maria hê tou iakôbou kai salômê êgorasan arômata hina elthousai aleipsôsin auton

Note:
"διαγενομενου του σαββατου ; diagenomenou tou sabbatou, kata "διαγενομενου - diagenomenou adalah bentuk aorist kedua, deponen medial, partisip dari kata "διαγιομαι - diaginomai", melewati. Contoh lain:


* Kisah Para Rasul 25:13
LAI TB, Beberapa hari kemudian datanglah raja Agripa dengan Bernike ke Kaisarea untuk mengadakan kunjungan kehormatan kepada Festus.
KJV, And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Caesarea to salute Festus.
TR, ημερων δε διαγενομενων τινων αγριππας ο βασιλευς και βερνικη κατηντησαν εις καισαρειαν ασπασομενοι τον φηστον
Translit, hêmerôn de diagenomenôn tinôn agrippas ho basileus kai bernikê katêntêsan eis kaisareian aspasomenoi ton phêston


Jika seandainya hari Sabat yang dimaksud adalah Sabtu, maka wanita-wanita itu membeli rempah-rempah di antara Sabtu sore hingga Minggu sore, karena ditulis setelah lewat hari Sabat, "διαγενομενου του σαββατου ; diagenomenou tou sabbatou. Hari Minggu menurut kalangan Yahudi dimulai sejak Sabtu sore setelah matahari terbenam hingga Minggu sore. Jadi, mereka shopping di malam Minggu.


* Lukas 23:56
LAI TB, Dan setelah pulang, mereka menyediakan rempah-rempah dan minyak mur. Dan pada hari Sabat mereka beristirahat menurut hukum Taurat,
KJV, And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.
TR, υποστρεψασαι δε ητοιμασαν αρωματα και μυρα και το μεν σαββατον ησυχασαν κατα την εντολην
Translit, hupostrepsasai de hêtoimasan arômata kai mura kai to men sabbaton êsukhasan kata tên entolên


Kali ini timbul masalah baru, ternyata mereka menyediakan ("ητοιμαζω - hetoimazô", dapat saja mencakup makna membeli) rempah-rempah setelah pulang dari Golgota, dan pada hari Sabat (jika seandainya adalah hari Sabtu), ternyata mereka beristirahat. Jadi, membeli rempah-rempah sebelum hari Sabat.

Pertanyaan, kapan mereka membeli rempah-rempah, sebelum hari Sabat (menurut Lukas) atau sesudah hari Sabat (menurut Markus)?

Markus menulis bahwa para wanita membeli rempah-rempah setelah hari Sabat, jika Sabat dimaksud adalah Sabtu, berarti mereka membeli rempah-rempah antara Sabtu sore mingga Minggu sore, sedangkan Yesus Kristus sudah bangkit di Minggu pagi.

Perhitungan hari Yahudi adalah sejak matahari terbenam hari yang bersangkutan hingga matahari terbenam keesokan harinya. Sabat mingguan dimulai sejak Jumat sore hingga Sabtu sore.

Lukas pula menulis bahwa para wanita itu mempersiapkan (termasuk dalam pengertian membeli) rempah-rempah setelah pulang dari Golgota, dan mereka beristirahat pada hari Sabat. Jadi, mereka membeli rempah-rempah itu sebelum hari Sabat, atau antara tenggang waktu sebelum Jumat sore.

Jumat sore hingga Sabtu sore adalah Sabat Mingguan, tidak boleh berbelanja. Maka, para wanita itu tidak membeli rempah-rempah di antara tenggang waktu itu.

Jika kedua ayat di atas dipadukan, kemudian ditafsirkan bahwa Sabat dimaksud adalah hari Sabtu, maka kedua ayat ini bakal bertentangan satu sama lain, karena di satu pihak mereka membeli rempah-rempah sebelum hari Sabtu, di pihak lain mereka membeli rempah-rempah setelah hari Sabtu.

Mengapa terjadi pertentangan? Pertentangan itu terjadi karena hanya ada satu hari Sabat, tetapi jika ada dua hari Sabat, niscaya tidak akan terjadi pertentangan.

PESAKH atau Paskah Yahudi merupakan hari Sabat yang tidak jatuh pada hari Sabtu. Berdasarkan penelitian sebagian pakar Alkitab, Paskah Yahudi di zaman itu jatuh pada hari Rabu, tanggal 14 bulan Nisan. Maka, Rabu sore hingga Kamis sore adalah Sabat Paskah. Dengan demikian maka cerita menurut Markus dan Lukas dapat dirangkum begini:

1. Rabu pagi hingga sore, Yesus Kristus disalib, 'EREV PESAKH

2. Rabu sore hingga Kamis sore, PESAKH (Paskah Yahudi) disebut juga SYÂBAT GADÔL, sabat besar.

3. Kamis sore hingga Jumat sore, para wanita membeli rempah-rempah setelah Sabat Paskah (Markus 16:1) tetapi sebelum Sabat Mingguan (Sabtu).

4. Jumat sore hingga Sabtu sore, Sabat Mingguan (Sabtu), para wanita beristirahat (Lukas 23:56).

5. Sabtu sore hingga Minggu sore, Yesus Kristus bangkit.


Rangkuman di atas membuktikan perkataan Yesus Kristus dalam Matius 12:40, "Sebab seperti Yunus tinggal di dalam perut ikan tiga hari tiga malam, demikian juga Anak Manusia akan tinggal di dalam rahim bumi tiga hari tiga malam." Tenggang waktu antara Rabu sore dengan Sabtu sore merupakan tenggang waktu tiga hari dan tiga malam.

24 jam pertama, Rabu sore hingga Kamis sore;
24 jam kedua: Kamis sore hingga Jumat sore;
24 jam ketiga: Jumat sore hingga Sabtu sore.

Oleh karena Sabat Mingguan berakhir pada petang hari, maka Sabtu malam sudah mulai hari pertama. Yesus Kristus bangkit pada hari pertama, entah pada jam berapa, mungkin tengah malam. Yang jelas adalah pada waktu fajar, para wanita yang datang ke kubur-Nya, mereka menemukan kubur yang kosong. YESUS KRISTUS SUDAH BANGKIT.

Meskipun ada dua versi tentang hari kematian Yesus Kristus yaitu Rabu dan Jumat, namun hal itu bukan mengurangi arti dan tujuan wafat atau kematian Yesus Kristus. Yang jelas bahwa Kristus sudah datang. Dengan datangnya Anak Domba Allah yang sudah dikorbankan, maka perayaan PESAKH Yahudi tidak diperlukan lagi, karena wujud dari apa yang dibayangkan oleh Anak Domba Paskah itu sudah datang dan menyelesaikan misi keselamatan-Nya. Tidak penting untuk memperdebatkan pada hari apa Dia wafat, sebaga yang perlu diketahui adalah bahwa Dia sudah wafat, kita dapat memperingatinya pada hari apa pun juga seperti halnya kita dapat mengadakan Perjamuan Kudus kapan saja untuk memperingati kematian-Nya .

Demikian juga Ia mengambil cawan, sesudah makan, lalu berkata: "Cawan ini adalah perjanjian baru yang dimeteraikan oleh darah-Ku; perbuatlah ini, setiap kali kamu meminumnya, menjadi peringatan akan Aku!" (1 Korintus 11:25, TB-LAI)


Jakarta, April 2006




Disalin dari :
Yohannes/ Biblika


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Fri Jul 14, 2006 2:02 pm 
Offline
Merdeka dlm Kristus
Merdeka dlm Kristus
User avatar

Joined: Fri Jun 09, 2006 5:20 pm
Posts: 4832
Hari Yesus disalibkan



Ada cara lain yang ditempuh sebagian pakar untuk menentukan hari Yesus Kristus disalibkan yaitu dengan mengkaji dari kalender dengan asumsi bahwa Yesus Kristus disalib antara tahun 26 hingga 34 Masehi dihubungkan dengan hari Paskah yang jatuh pada tahun-tahun tersebut. Ada dua tahun yang disarankan yaitu tahun 30 dan 33 Masehi.


Image
Sumber: http://www.hebcal.com/hebcal/


Pesakh Yahudi jatuh pada hari Sabtu, 15 Nisan 3786 bertepatan dengan tanggal 21 Maret tahun 26 Masehi berarti Yesus Kristus disalib sehari sebelumnya, 20 Maret tahun 26 Masehi. Yesus Kristus disalib pada ערב פסח - 'EREV PESAKH, hari persiapan Paskah yaitu satu hari sebelum פסח - PESAKH (Paskah Yahudi, Yohanes 19:14). Penanggalan ini ditolak karena berbenturan ayat ini:


Dalam tahun kelima belas dari pemerintahan Kaisar Tiberius, ketika Pontius Pilatus menjadi wali negeri Yudea, dan Herodes raja wilayah Galilea, Filipus, saudaranya, raja wilayah Iturea dan Trakhonitis, dan Lisanias raja wilayah Abilene, (Lukas 3:1, TB-LAI)


Ayat di atas adalah awal pelayanan Yohanes Pembaptis, Yesus Kristus belum disalib pada saat itu. Kaisar Tiberius mulai memerintah tahun 14 Masehi, dua tahun ia memerintah bersama-sama dengan Kaisar Agustus dan tahun kelima belas pemerintahannya berarti sekitar tahun 26-27 Masehi, Yesus Kristus baru saja dibaptis oleh Yohanes Pembaptis dan pelayanannya di dunia baru satu tahun.


Image


Pesakh Yahudi jatuh pada hari Kamis, 8 April tahun 27 Masehi berarti Yesus Kristus disalib sehari sebelumnya, Rabu, 7 April 27 Masehi. Penanggalan ini pun ditolak seperti alasan di atas karena waktu pelayanan Yesus Kristus di dunia ini belum mencapai tiga tahun.


Image


Pesakh Yahudi jatuh pada hari Selasa, 28 Maret tahun 28 Masehi berarti Yesus Kristus disalib sehari sebelumnya, Senin, 27 Maret 28 Masehi. Penanggalan ini pun ditolak karena berarti Yesus Kristus berada di dalam kubur hampir satu minggu.


Image


Pesakh Yahudi jatuh pada hari Minggu, 15 April tahun 29 Masehi berarti Yesus Kristus disalib sehari sebelumnya, Sabtu (Sabat Mingguan), 14 April 28 Masehi. Penanggalan ini pun ditolak karena Yesus Kristus tidak disalib pada hari Sabat.


Image


Pesakh Yahudi jatuh pada hari Kamis, 4 April tahun 30 Masehi berarti Yesus Kristus disalib sehari sebelumnya, Rabu, 3 April 30 Masehi. Penanggalan ini lebih berterima ditinjau dari lama pelayanan Yesus Kristus di muka bumi sekitar tiga tahun serta lama tubuh-Nya berada di dalam kubur, tiga hari dan tiga malam.


Image


Pesakh Yahudi jatuh pada hari Selasa, 26 Maret tahun 31 Masehi berarti Yesus Kristus disalib sehari sebelumnya, Senin, 25 Maret 31 Masehi. Penanggalan ini pun ditolak karena berarti Yesus Kristus berada di dalam kubur lebih dari tiga hari dan tiga malam.


Image


Pesakh Yahudi jatuh pada hari Selasa, 13 April tahun 32 Masehi berarti Yesus Kristus disalib sehari sebelumnya, Senin, 14 April 32 Masehi. Lagi-lagi penanggalan ini ditolak karena Yesus Kristus berada di dalam kubur selama satu minggu!


Image


Penanggalan inilah yang dijadikan acuan oleh mereka yang meyakini bahwa Yesus Kristus disalib pada hari Jumat. Pesakh Yahudi jatuh pada hari Sabtu bertepatan dengan Sabat Mingguan, 2 April tahun 33 Masehi berarti Yesus Kristus disalib sehari sebelumnya, Jumat, 1 April 33 Masehi. Kelemahan penanggalan ini adalah terlalu jauh dari waktu yang ditulis dalam Lukas 3:1 karena berarti pelayanan Yesus Kristus di dunia ini berlangsung hampir enam tahun! Jika seandainya tahun-tahun pemerintahan Tiberius bersama-sama dengan Kaisar Augustus tidak dihitung, dengan asumsi ia mulai memerintah itu mulai tahun 29 Masehi yaitu tahun kelima belas sesudah tahun 14 Masehi, itu pun masih kelebihan satu tahun.


-----


Meskipun ada dua versi tentang hari kematian Yesus Kristus yaitu Rabu atau Jumat, bahkan ada pula yang menyatakan pada hari Kamis (sama sekali tidak didukung berdasarkan penanggalan di atas), namun hal itu bukan mengurangi arti dan tujuan wafat atau kematian Yesus Kristus. Yang jelas bahwa Kristus sudah datang. Dengan datangnya Anak Domba Allah yang sudah dikorbankan, maka perayaan פסח - PESAKH Yahudi tidak diperlukan lagi, karena wujud dari apa yang dibayangkan oleh Anak Domba Paskah itu sudah datang dan menyelesaikan misi keselamatan-Nya. Tidak penting untuk memperdebatkan pada hari apa Dia wafat, sebaga yang perlu diketahui adalah bahwa Dia sudah wafat, kita dapat memperingatinya pada hari apa pun juga seperti halnya kita dapat mengadakan Perjamuan Kudus kapan saja untuk memperingati kematian-Nya


Amin.


------------------------------



Reff : jam-berapa-yesus-disalibkan-vt1730.html#p7129
dan kontradiksi-perjanjian-baru-vt543.html#p1018


Quote:
Jam Berapa Yesus Disalibkan ?

a. Jam sembilan (Markus 15:25).
b. Jam 12 Yesus belum disalibkan (Yohanes 19:14).



JAWAB :


* Markus 15:25
LAI TB, Hari jam sembilan ketika Ia disalibkan.
KJV, And it was the third hour, and they crucified him.
TR, ην δε ωρα τριτη και εσταυρωσαν αυτον
Translit interlinear, ên {(waktu) itu} de {adapun} hôra {jam} tritê {ketiga, menurut perhitungan Yahudi sama dengan jam 9 pagi waktu sekarang} kai {dan} estaurôsan {mereka menyalibkan} auton {Dia}


* Yohanes 19:14
LAI TB, Hari itu ialah hari persiapan Paskah, kira-kira jam dua belas. Kata Pilatus kepada orang-orang Yahudi itu: "Inilah rajamu!"
KJV, And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!
TR, ην δε παρασκευη του πασχα ωρα δε ωσει εκτη και λεγει τοις ιουδαιοις ιδε ο βασιλευς υμων
Translit interlinear, ên {(waktu) itu} de {adapun} paraskeuê {(hari) persiapan} tou paskha {(hari) paskah} hôra {jam} de {(itu) adalah} hôsei {kira-kira} hektê {(jam) ke-enam, perhitungan waktu Romawi, sama dengan jam 6 pagi waktu sekarang} kai {dan/ lalu} legei {ia berkata} tois ioudaiois {(kepada) orang-orang Yahudi} ide {inilah} ho basileus {Raja} humôn {kalian}


Jam, Yunani ωρα - hôra, adalah pembagian hari atas satuan-satuan waktu; jumlahnya dua belas dari terbitnya sampai terbenamnya matahari, tetapi lamanya berubah-ubah sesuai dengan musim, dan dapat diperpendek atau diperpanjang sekitar 11 menit.



PERBEDAAN PERHITUNGAN WAKTU MENURUT KALANGAN YAHUDI DAN ROMAWI :



Orang Yahudi kuno membagi malam menjadi tiga bagian yang masing-masing terdiri atas empat jam. Jam pertama ( ראש אשמרות - ROSY 'ASYMURÕT, jam-kepala, Ratapan 2:19), jam kedua ( ראש האשמרת התיכונה - ROSY HA'ASYMURÕT HATIKÕNAH, jam-tengah, Hakim-hakim 7:19), dan jam ketiga ( באשמרת הבקר - BA'ASYMURÕT HAVOQER, jam-pagi, Keluaran 14:24).


Perinciannya :
Malam dibagi menjadi empat bagian masing-masing lamanya tiga jam :

- Jaga pertama dihitung mulai matahari terbenam yaitu jam 18:00 - 21:00,
- Jaga kedua dari jam 21:00-24:00,
- Jaga ketiga dari jam 00:00 - 03:00,
- Jaga keempat dari jam 03:00 - 06:00.


Di era Yesus Kristus, mereka juga masih membagi malam menjadi empat bagian yang masing-masing terdiri atas tiga jam :

- Jam pertama disebut malam mulai dari jam 18:00 hingga jam 21:00.
- Jam kedua disebut tengah malam mulai dari jam 21:00 hingga jam 24:00.
- Jam ketiga disebut kokok ayam mulai jam 00:00 hingga jam 03:00.
- Jam keempat disebut pagi mulai jam 03:00 hingga jam 06:00.


Demikian kita baca dalam Matius 14:25, "Kira-kira jam tiga malam datanglah Yesus kepada mereka berjalan di atas air." Teks Yunani menulis "τεταρτη δε φυλακη της νυκτος - tetartê phulakê tês nuktos", "jam (ronda) keempat malam" yakni antara jam 03:00 dini hari hingga jam 06:00 pagi.

Mengenai jam, ada berbagai perhitungan, ada yang dimulai dari pagi hari. Jam pertama, pagi-pagi, jatuh pada pukul 06:00, lalu dihitung jam ketiga (atau pukul 09:00), jam keenam (atau tengah hari), jam kesembilan (atau pukul 15:00), akhirnya petang. Dalam Perjanjian Baru masih disebut juga jam ketujuh (atau jam 13:00), jam kesepuluh (atau jam 16:00) dan jam kesebelas (atau jam 17:00).

Perincian Jam : Mulai perhitungan jam Yahudi, matahari terbit ± jam 06:00 pagi

Jam ke- 1, jam 07:00 pagi
Jam ke- 2, jam 08:00 pagi
Jam ke- 3, jam 09:00 pagi
Jam ke- 4, jam 10:00 pagi
Jam ke- 5, jam 11:00 pagi
Jam ke- 6, jam 12:00 siang
Jam ke- 7, jam 13:00 siang
Jam ke- 8, jam 14:00 siang
Jam ke- 9, jam 15:00 sore
Jam ke-10, jam 16:00 sore
Jam ke-11, jam 17:00 sore

Orang Yahudi menghitung "hari" selama 12 jam dan "malam" selama 12 jam (dibagi menjadi 4 bagian jam malam).
Hari dimulai sejak matahari terbit, sedangkan malam dimulai sejak matahari terbenam.


Contoh yang paling jelas adalah perumpamaan tentang orang-orang upahan di kebun anggur (Matius 20:1-16) :

- Jam sembilan pagi (Matius 20:3, Yunani: τριτην ωραν - tritên hôran, jam ketiga) ia mencari pekerja ,
- Jam dua belas (Matius 20:5, Yunani: εκτην - hektên, jam keenam)
- Dan jam tiga petang (Matius 20:5, Yunani: εννατην ωραν - hennatên hôran, jam kesembilan) ia keluar lagi.
- Jam lima petang (Matius 20:6, Yunani: ενδεκατην ωραν - hendekatên hôran, jam kesebelas) ia keluar untuk terakhir kalinya.


Matius, Markus, dan Lukas menggunakan perhitungan Yahudi ini, sedangkan Yohanes menggunakan perhitungan yang berbeda yaitu perhitungan Romawi.


Ada beberapa ayat dalam Injil Yohanes yang mencatat jam:

a. Murid-murid-Nya datang dan melihat di mana Dia tinggal, jam kesepuluh ( ωρα δε ην ως δεκατη - hôra ên hôs dekatê, Yohanes 1:39),
b. Yesus duduk di sumur Yakub saat bertemu dengan wanita Samaria, kira-kira jam keenam ( ωρα ην ωσει εκτη - hôra ên hôsei hektê, Yohanes 4:6), catatan LAI-TB menterjemahkan "pukul dua belas";
c. Kesembuhan anak pegawai di Kapernaum, jam ketujuh (ωραν εβδομην - hôran hebdomên, Yohanes 4:52)
d. dan jam keenam (ωρα δε ωσει εκτη - hôra de hôsei hektê Yohanes 19:14, seperti dalam poin "b" diatas, LAI-TB juga menterjemahkannya "pukul dua belas".

Kebiasaan menimba air di tanah Palestina dilakukan pada pagi dan sore hari, tidak pernah dilakukan tengah hari, jam dua belas seperti kisah wanita Samaria. Jelas bahwa Yesus Kristus duduk di sumur Yakub pada jam enam sore waktu Romawi, bukan jam dua belas seperti yang diterjemahkan oleh LAI (lihat artikel terkait di YESUS DAN PEREMPUAN SAMARIA)

Dengan demikian akan kita peroleh bahwa murid-murid Yesus datang dan melihat di mana Dia tinggal adalah jam sepuluh bukan jam empat sore sebagaimana diterjemahkan dalam Alkitab LAI (Yohanes 1:39). Karena Yohanes tidak menggunakan perhitungan jam ala Yahudi melainkan ala Romawi. Yohanes tidak pernah lupa saat pertama ia bertemu dengan Yesus Kristus.



Mengenai Yohanes 19:14 :


* Yohanes 19:14
LAI TB, Hari itu ialah hari persiapan Paskah, kira-kira jam dua belas. Kata Pilatus kepada orang-orang Yahudi itu: "Inilah rajamu!"
KJV, And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!
TR, ην δε παρασκευη του πασχα ωρα δε ωσει εκτη και λεγει τοις ιουδαιοις ιδε ο βασιλευς υμων
Translit interlinear, ên {(waktu) itu} de {adapun} paraskeuê {(hari) persiapan} tou paskha {(hari) paskah} hôra {jam} de {(itu) adalah} hôsei {kira-kira} hektê {(jam) ke-enam, perhitungan waktu Romawi, sama dengan jam 6 pagi waktu sekarang} kai {dan/ lalu} legei {ia berkata} tois ioudaiois {(kepada) orang-orang Yahudi} ide {inilah} ho basileus {Raja} humôn {kalian}


Yohanes menulis jam keenam (εκτη - hektê) bermakna benar-benar jam 6 pagi menurut perhitungan Romawi saat Pilatus memberi keputusan terakhir dan Yesus Kristus belum disalib. Markus menulis jam ketiga ( τριτη - tritê atau jam sembilan pagi menurut perhitungan Romawi (sama seperti jam 9 pagi waktu sekarang), saat Yesus Kristus mulai disalibkan.


* Markus 15:25
LAI TB, Hari jam sembilan ketika Ia disalibkan.
KJV, And it was the third hour, and they crucified him.
TR, ην δε ωρα τριτη και εσταυρωσαν αυτον
Translit interlinear, ên {(waktu) itu} de {adapun} hôra {jam} tritê {ketiga, menurut perhitungan Yahudi sama dengan jam 9 pagi waktu sekarang} kai {dan} estaurôsan {mereka menyalibkan} auton {Dia}


Kedua ayat Yohanes 19:14 dan Markus 15:25 sama sekali tidak bertentangan. Jika diselidiki lebih lanjut Injil Yohanes, maka orang akan mengetahui bahwa Injil itu ditujukan kepada pembaca Romawi dan Yunani, oleh karena itu Yohanes menggunakan perhitungan waktu Romawi.

Bukti lebih lanjut bahwa Yohanes menggunakan perhitungan waktu ala Romawi dapat dikaji dalam ayat dibawah ini :


* Yohanes 20:19
LAI TB, Ketika hari sudah malam pada hari pertama minggu itu berkumpullah murid-murid Yesus di suatu tempat dengan pintu-pintu yang terkunci karena mereka takut kepada orang-orang Yahudi. Pada waktu itu datanglah Yesus dan berdiri di tengah-tengah mereka dan berkata: "Damai sejahtera bagi kamu!"
KJV, Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you.
TR, ουσης ουν οψιας τη ημερα εκεινη τη μια των σαββατων και των θυρων κεκλεισμενων οπου ησαν οι μαθηται συνηγμενοι δια τον φοβον των ιουδαιων ηλθεν ο ιησους και εστη εις το μεσον και λεγει αυτοις ειρηνη υμιν
Translit interlinear, housês {adalah} oun {} opsias {malam} tê hêmera {hari} ekeinê {yang sama} tê mia {pertama} tôn sabbatôn {minggu/ week (inggris)} kai tôn thurôn kekleismenôn hopou êsan hoi mathêtai sunêgmenoi dia ton phobon tôn ioudaiôn êlthen o iêsous kai estê eis to meson kai legei autois eirênê humin


Kalau berdasarkan perhitungan Yahudi, hari dimaksud adalah Sabtu malam, namun Yohanes menulis waktu berdasarkan perhitungan Romawi adalah Minggu malam. Teks Yunani menulis "housês oun opsias tê hêmera ekeinê tê mia tôn sabbatôn", atau "hari yang sama di waktu malam pada hari pertama minggu (week) itu". Yesus Kristus bangkit pada hari Minggu dan malam harinya Dia menampakkan diri kepada para murid.


=================================


jam-berapa-yesus-disalibkan-vt1730.html#p12041

Reff : Tuduhan Kontradiksi, di kontradiksi-perjanjian-baru-vt543-60.html#p1816

Apakah Yesus sudah disalibkan (Markus 15:23), atau masih berada di tempat Pilatus (Yohanes 19:14) Pada jam enam ketika penyaliban terjadi?


JAWAB :


(Kategori : Salah memahami konteks historis)


* Markus 15:25-33
15:25 "Hari jam ketiga ketika Ia disalibkan." (harfiah)
KJV, And it was the third hour, and they crucified him. (harfiah)
TR, ην δε ωρα τριτη και εσταυρωσαν αυτον
Translit interlinear, ên {(waktu) itu} de {adapun} hôra {jam} tritê {ketiga, menurut perhitungan Yahudi sama dengan jam 9 pagi waktu sekarang} kai {dan} estaurôsan {mereka menyalibkan} auton {Dia}

Note :
Markus menggunakan sistem waktu Yahudi, Jam ketiga adalah jam 9:00 pagi (pembagian waktu sekarang)


15:33 LAI TB, Pada jam keenam, kegelapan meliputi seluruh daerah itu dan berlangsung sampai jam kesembilan. (harfiah)
KJV, And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. (harfiah)
TR, γενομενης δε ωρας εκτης σκοτος εγενετο εφ ολην την γην εως ωρας εννατης
Interlinear, genomenês {ketika tiba} de hôras {jam} hektês {keenam} skotos {kegelapan} egeneto {datang} eph {atas} olên {seluruh} tên gên {tanah} heôs {sampai} hôras {jam} ennatês {kesembilan, menurut perhitungan Yahudi sama dengan jam 15:00 sore hari waktu sekarang}


Note :
Markus menggunakan sistem waktu Yahudi :
- Jam keenam adalah jam 12:00 siang hari (pembagian waktu sekarang)
- Jam kesembilan adalah jam 15:00 sore hari (pembagian waktu sekarang)



* Yohanes 19:14
"Hari itu ialah hari persiapan Paskah, kira-kira jam keenam. Kata Pilatus kepada orang-orang Yahudi itu: 'Inilah rajamu!'"

KJV, And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!
TR, ην δε παρασκευη του πασχα ωρα δε ωσει εκτη και λεγει τοις ιουδαιοις ιδε ο βασιλευς υμων
Translit interlinear, ên {(waktu) itu} de {adapun} paraskeuê {(hari) persiapan} tou paskha {(hari) paskah} hôra {jam} de {(itu) adalah} hôsei {kira-kira} hektê {(jam) ke-enam, perhitungan waktu Romawi, sama dengan jam 6 pagi waktu sekarang} kai {dan/ lalu} legei {ia berkata} tois ioudaiois {(kepada) orang-orang Yahudi} ide {inilah} ho basileus {Raja} humôn {kalian}


Note :
Yohanes menggunakan sistem waktu Romawi. Jam ke-6 adalah sama dengan jam 6:00 pagi hari (waktu sekarang).


Seperti yang telah dijelaskan pada nomor 16 di kontradiksi-perjanjian-baru-vt543.html#p1018 , kita dapat memahami bahwa para penulis kitab Injil Sinoptik (Matius, Markus dan Lukas) menggunakan sistem bilangan waktu yang berbeda dengan Yohanes. Para penulis Injil sinoptik memakai sistem tradisional Ibrani (sistem pembagian waktu Yahudi), demikian :


Mulai perhitungan sistem jam Yahudi :

malam dibagi menjadi empat bagian masing-masing lamanya tiga jam :

- Jaga pertama dihitung mulai matahari terbenam yaitu jam 18:00 - 21:00,
- Jaga kedua dari jam 21:00-24:00,
- Jaga ketiga dari jam 00:00 - 03:00,
- Jaga keempat dari jam 03:00 - 06:00.

Pagi & siang matahari terbit ± jam 06:00 WIB

Jam ke- 1, jam 07:00 pagi
Jam ke- 2, jam 08:00 pagi
Jam ke- 3, jam 09:00 pagi
Jam ke- 4, jam 10:00 pagi
Jam ke- 5, jam 11:00 pagi
Jam ke- 6, jam 12:00 siang
Jam ke- 7, jam 13:00 siang
Jam ke- 8, jam 14:00 siang
Jam ke- 9, jam 15:00 sore
Jam ke-10, jam 16:00 sore
Jam ke-11, jam 17:00 sore


Sebaliknya, Yohanes menggunakan sistem perhitungan jam menurut orang-orang romawi, yang "satu harinya dihitung mulai dari tengah malam sampai dengan tengah malam berikutnya" seperti sistem waktu yang kita pergunakan saat ini (Reff : Pliny the Elder (natural History 2.77) dan Macrobius (Saturnalia 1.3) dapat memberikan informasi lebih banyak mengenai hal ini.

Jadi penyaliban Yesus yang dilaksanakan pada pukul 3 menurut perhitungan jam Yahudi, adalah sama dengan jam 9:00 pagi menurut perhitungan jam Romawi.

Jawaban diatas bukan asal memelintir, melainkan benar-benar bahwa Yohanes menggunkan sistem hitungan waktu cara Romawi, walaupun ia adalah orang Yahudi, sama seperti Matius, Markus dan Lukas. Injil Yohanes ditulis setelah ketiga Injil sebelumnya telah ditulis, yaitu sekitar tahun 90M. pada saat itu Yohanes sedang tinggal di Efesus, yang menjadi ibukota propinsi Roma di Asia, sehingga ia menjadi terbiasa menggunakan waktu berdasarkan cara orang-orang Roma. Bukti lebih jauh dapat ditemukan dalam tulisan Yohanes 20:19 "Ketika hari sudah malam pada hari pertama minggu itu", itu berarti hari minggu malam, sedangkan menurut orang Ibrani itu adalah hari berikutnya, karena sebuah hari menurut sistem Yahudi pada waktu itu adalah dimulai pada saat matahari terbenam.


Artikel terkait :
- 16. Jam berapa Yesus disalibkan ? Jam sembilan (Markus 15:25) ataukah Jam 12 Yesus belum disalibkan (Yohanes 19:14). Di kontradiksi-perjanjian-baru-vt543.html#p1018 atau di jam-berapa-yesus-disalibkan-vt1730.html#p7129

- 77. Apakah Yesus sudah disalibkan (Markus 15:23) atau masih berada di tempat Pilatus (Yohanes 19:14) pada jam enam ketika penyaliban terjadi? , di kontradiksi-perjanjian-baru-vt543-60.html#p1816

- JAM 3 ; MATIUS 27:46, di jam-3-matius-27-46-vt561.html#p1112

- YESUS BANGKIT HARI MINGGU?, di yesus-bangkit-hari-minggu-vt683.html#p1584


Sumber :
- Archer, Gleason, L., Encyclopedia of Bible Difficulties, 1994 Revised Edition, 1982, Zondervan Publishing House, p. 363-364
- Yohannes/ Biblika
- Jay Smith, Alex Chowdhry, Toby Jepson, James Schaeffer, 101 Contradictions in the Bible Cleared Up


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 2 posts ] 

All times are UTC + 7 hours


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB & phpBB SEO
Sarapan Pagi © 2006 by BP & Saxman
Links: Hosting Murah | Parfum Murah