SarapanPagi Biblika

Studi Alkitab & Pustaloka Kristiani
It is currently Tue Mar 16, 2010 11:47 am

All times are UTC + 7 hours




Post new topic Reply to topic  [ 1 post ] 
Author Message
 Post subject: HUKUM - LAW - NOMOS -TORAH
PostPosted: Fri Jun 22, 2007 6:48 pm 
Offline
Merdeka dlm Kristus
Merdeka dlm Kristus
User avatar

Joined: Fri Jun 09, 2006 5:20 pm
Posts: 6033
HUKUM - LAW - NOMOS -TORAH



1. NOMOS – TORAH – HUKUM TAURAT


Dalam Alkitab Terjemahan Bahasa Indonesia sering kita temui istilah "hukum Taurat", istilah ini diterjemahkan dari kata Ibrani תורה - TORAH, tav - vâv - rêsh -hê dan Yunani 'νομος - nomos'.
Kata תורה - TORAH berasal dari kata ירה - YARAH, "menunjukkan", sehingga kata "TORAH" itu sendiri bermakna petunjuk, pengajaran.

Kata Ibrani תורה - TORAH ini diterjemahkan dengan "Taurat", "Hukum Taurat", kadang-kadang "hukum" saja (sesuai konteks).


* Ulangan 4:44
LAI TB, Inilah hukum Taurat yang dipaparkan Musa kepada orang Israel.
KJV, And this is the law which Moses set before the children of Israel:
Hebrew,
וְזֹאת הַתֹּורָה אֲשֶׁר־שָׂם מֹשֶׁה לִפְנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
Translit., VEZOT HATORAH 'ASYERO-SAM MOSYEH LIFNEI BENEI YISRA'EL
LXX, ουτος ο νομος ον παρεθετο μωυσης ενωπιον υιων ισραηλ
Translit, houtos ho nomos hon paretheto môusês enôpion humin israêl


* Maleakhi 4:4
LAI TB, Ingatlah kepada Taurat yang telah Kuperintahkan kepada Musa, hamba-Ku, di gunung Horeb untuk disampaikan kepada seluruh Israel, yakni ketetapan ketetapan dan hukum-hukum.
KJV, Remember ye the law of Moses my servant, which I commanded unto him in Horeb for all Israel, with the statutes and judgments.
Hebrew,[SIZE=150]
זִכְרוּ תֹּורַת מֹשֶׁה עַבְדִּי אֲשֶׁר צִוִּיתִי אֹותֹו בְחֹרֵב עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל חֻקִּים וּמִשְׁפָּטִים׃
Translit., ZIKHRU TORAT MOSYEH 'AVDI 'ASYER TSIVITI OTO VEKHOREV 'AL-KOL-YISRA'EL KHUQIM UMISY'PATIM
LXX, μνησθητε νομου μωυση του δουλου μου καθοτι ενετειλαμην αυτω εν χωρηβ προς παντα τον ισραηλ προσταγματα και δικαιωματα
Translit, mnêsthête nomou môusê tou doulou mou kathoti eneteilamên autô en khôrêb pros panta ton israêl prostagmata kai dikaiômata


TORAH berfungsi bukan hanya sebagai suatu ajaran atau hukum, melainkan suatu patokan praktis, ajaran normatif bagi perbuatan/karya.


* 1 Tawarikh 16:40
LAI TB, supaya pagi dan petang tetap dipersembahkan korban bakaran kepada TUHAN di atas mezbah korban bakaran, dan supaya dikerjakan segala yang tertulis dalam Taurat TUHAN yang diperintahkan-Nya kepada orang Israel.
KJV, To offer burnt offerings unto the LORD upon the altar of the burnt offering continually morning and evening, and to do according to all that is written in the law of the LORD, which he commanded Israel;
Hebrew,
לְהַעֲלֹות עֹלֹות לַיהוָה עַל־מִזְבַּח הָעֹלָה תָּמִיד לַבֹּקֶר וְלָעָרֶב וּלְכָל־הַכָּתוּב בְּתֹורַת יְהוָה אֲשֶׁר צִוָּה עַל־יִשְׂרָאֵל׃
Translit., LEHA'ALOT 'OLOT LAYEHOVAH 'AL-MIZBAKH HA'OLAH TAMID LABOKER VELA'AREV ULEKHOL-HAKATUV BETORAT YEHOVAH 'ASYER TSIVAH 'AL-YISRA'EL


Perjanjian Lama Ibrani disebut juga 'TANAKH' adalah singkatan dari TORAH (Taurat), NEVI'IM (kitab nabi-nabi) dan KETUVIM (tulisan-tulisan). Kata "TORAH" dalam Perjanjian Lama sering merujuk kepada kelima kitab Musa yang dibedakan dengan "kitab nabi-nabi" dan "tulisan-tulisan".


* Nehemia 8:1
LAI TB, maka serentak berkumpullah seluruh rakyat di halaman di depan pintu gerbang Air. Mereka meminta kepada Ezra, ahli kitab itu, supaya ia membawa kitab Taurat Musa, yakni kitab hukum yang diberikan TUHAN kepada Israel.
KJV, And all the people gathered themselves together as one man into the street that was before the water gate; and they spake unto Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which the LORD had commanded to Israel.
Hebrew,
וַיֵּאָסְפוּ כָל־הָעָם כְּאִישׁ אֶחָד אֶל־הָרְחֹוב אֲשֶׁר לִפְנֵי שַׁעַר־הַמָּיִם וַיֹּאמְרוּ לְעֶזְרָא הַסֹּפֵר לְהָבִיא אֶת־סֵפֶר תֹּורַת מֹשֶׁה אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה אֶת־יִשְׂרָאֵל׃
Translit., VAYE'ASFU KHOL-HA'AM KE'ISY 'EKHAD 'EL-HARKHOV 'ASYER LIFNEI SYA'AR-HAMAYIM VAYOMRU LE'EZRA HASOFER LEHAVI 'ET-SEFER TORAT MOSYEH 'ASYER-TSIVA YEHOVAH 'ET-YISRA'EL



2. NOMOS dalam artian Hukum secara luas :


Kata "hukum" dari kata Yunani 'νομος - nomos' disamping merujuk kepada תורה - TORAH juga digunakan untuk pengertian hukum secara luas. Salah satu contohnya sbb:


* Galatia 5:22-25

5:22 LAI TB, Tetapi buah Roh ialah: kasih, sukacita, damai sejahtera, kesabaran, kemurahan, kebaikan, kesetiaan,
KJV, But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
TR, hο δε καρπος του πνευματος εστιν αγαπη χαρα ειρηνη μακροθυμια χρηστοτης αγαθωσυνη πιστις
Translit., ho de karpos tou pneumatos estin agapê khara eirênê makrothumia khrêstotês agathôsunê pistis

5:23 LAI TB, kelemahlembutan, penguasaan diri. Tidak ada hukum yang menentang hal-hal itu.
KJV, Meekness, temperance: against such there is no law.
TR, πραοτης εγκρατεια κατα των τοιουτων ουκ εστιν νομος
Translit., praotês egkrateia kata tôn toioutôn ouk estin nomos {hukum}


dan masih banyak lagi kata 'nomos' yang tidak berarti 'hukum Taurat'.



3. NOMOS – HUKUM KRISTUS


* Galatia 6:2
LAI TB, Bertolong-tolonganlah menanggung bebanmu! Demikianlah kamu memenuhi hukum Kristus.
KJV, Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.
ORTHJBC, Bear one another's burdens and thus you will fulfill the Torah of Moshiach.
TR, αλληλων τα βαρη βασταζετε και ουτως αναπληρωσατε τον νομον του χριστου
Translit. interlinear, allêlôn {satu sama lain (saling)} ta barê {beban-beban} bastazete {pikullah} kai {dan} houtôs {demikian} anaplêrôsate {kamu memenuhi} ton nomon {hukum} tou khristou {Kristus}


Kata yang digunakan adalah 'nomos', sama dengan kata yang digunakan untuk Taurat, bandingkan dengan terjemahan The Orthodox Jewish Brit Chadasha menggunakan kata תורה - TORAH untuk menterjemahkan kata Yunani 'νομος - nomos'.



Yesus Kristus, Dia-lah Hukum


Alkitab bersaksi bahwa Dia-lah Hukum. Karena Ia mempuntai otoritas membuat hukum dan mereformulasi hukum-hukum. Dalam Khotbah diatas Bukit (Matius pasal 5-7), Tuhan Yesus Kristus menunjukkan diriNya berotoritas penuh dalam legislasi hukum. Berkali-kali Ia menjejalkan pemurnian Hukum dengan mengkontraskan apa yang diterima manusia secara tidak murni/ tidak dalam kepenuhan Makna :


* Matius 5:27-30
5:27 Kamu telah mendengar firman: Jangan berzinah.
5:28 Tetapi Aku berkata kepadamu: Setiap orang yang memandang perempuan serta menginginkannya, sudah berzinah dengan dia di dalam hatinya.
5:29 Maka jika matamu yang kanan menyesatkan engkau, cungkillah dan buanglah itu, karena lebih baik bagimu jika satu dari anggota tubuhmu binasa, dari pada tubuhmu dengan utuh dicampakkan ke dalam neraka.
5:30 Dan jika tanganmu yang kanan menyesatkan engkau, penggallah dan buanglah itu, karena lebih baik bagimu jika satu dari anggota tubuhmu binasa dari pada tubuhmu dengan utuh masuk neraka


* Matius 5:38-42
5:38 Kamu telah mendengar firman: Mata ganti mata dan gigi ganti gigi.
5:39 Tetapi Aku berkata kepadamu: Janganlah kamu melawan orang yang berbuat jahat kepadamu, melainkan siapa pun yang menampar pipi kananmu, berilah juga kepadanya pipi kirimu.
5:40 Dan kepada orang yang hendak mengadukan engkau karena mengingini bajumu, serahkanlah juga jubahmu.

5:41 Dan siapa pun yang memaksa engkau berjalan sejauh satu mil, berjalanlah bersama dia sejauh dua mil.
5:42 Berilah kepada orang yang meminta kepadamu dan janganlah menolak orang yang mau meminjam dari padamu.


* Matius 5:43-45
5:43 Kamu telah mendengar firman: Kasihilah sesamamu manusia dan bencilah musuhmu.
5:44 Tetapi Aku berkata kepadamu: Kasihilah musuhmu dan berdoalah bagi mereka yang menganiaya kamu.
5:45 Karena dengan demikianlah kamu menjadi anak-anak Bapamu yang di sorga, yang menerbitkan matahari bagi orang yang jahat dan orang yang baik dan menurunkan hujan bagi orang yang benar dan orang yang tidak benar.


Contoh yang lainnya, Yesus Kristus memurnikan hukum pembunuhan dan perzinahan dari fisikal menjadi moral spiritual. Bisa Anda baca di yesus-memurnikan-hukum-pembunuhan-dan-perzinahan-vt612.html#p1392




HUKUM KRISTUS – HUKUM KASIH :


Hukum Kristus yang juga dikenal dengan istilah Hukum Kasih, kita baca ayatnya :


* Matius 22:34-40
22:34 Ketika orang-orang Farisi mendengar, bahwa Yesus telah membuat orang-orang Saduki itu bungkam, berkumpullah mereka
22:35 dan seorang dari mereka, seorang ahli Taurat, bertanya untuk mencobai Dia:

22:36 LAI TB, "Guru, hukum manakah yang terutama dalam hukum Taurat?"
NKJV, “Teacher, which is the great commandment in the law?”
TR, διδασκαλε ποια εντολη μεγαλη εν τω νομω
Translit. interlinear, didaskale {Guru} poia {manakah} entolê {perintah} megalê {terbesar} en {dari} tô nomô {hukum (Taurat)}

22:37 LAI TB, Jawab Yesus kepadanya: "Kasihilah Tuhan, Allahmu, dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu dan dengan segenap akal budimu.
NKJV, Jesus said to him, “ ‘You shall love the LORD your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.
TR, ο δε ιησους ειπεν αυτω αγαπησεις κυριον τον θεον σου εν ολη τη καρδια σου και εν ολη τη ψυχη σου και εν ολη τη διανοια σου
Translit. interlinear, ho de {lalu} iêsous {Yesus} eipen {berkata} autô {kepadanya} agapêseis {Kasihilah} kurion {Tuhan} ton theon {Allah} sou {-mu} en {dengan} holê {segenap} tê kardia {hati} sou {-mu} kai {dan} en holê {segenap} tê psuchê {jiwa} sou {mu} kai {dan} en {dengan} holê {segenap} tê dianoia {daya pikir} sou {-mu}

22:38 LAI TB, Itulah hukum yang terutama dan yang pertama.
NKJV, This is the first and great commandment.
TR, αυτη εστιν πρωτη και μεγαλη εντολη
Translit. interlinear, hautê {ini} estin {adalah} prôtê {yang terutama} kai {dan} megalê {yang terbesar} entolê {perintah}

22:39 LAI TB, Dan hukum yang kedua, yang sama dengan itu, ialah: Kasihilah sesamamu manusia seperti dirimu sendiri.
NKJV, And the second is like it: ‘You shall love your neighbor as yourself.’
TR, δευτερα δε ομοια αυτη αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον
Translit. interlinear, deutera {yang kedua} de {lalu} homoia {yang sama} autê {dengannya} agapêseis {kasihilah} ton plêsion {sesama} sou {mu} hôs {seperti} seauton {dirimu sendiri}


Tuhan Yesus lebih lanjut menyatakan bahwa Hukum-Nya itu merupakan rangkuman dari seluruh hukum Taurat dan kitab para nabi :


* Matius 22:40
LAI TB, Pada kedua hukum inilah tergantung seluruh hukum Taurat dan kitab para nabi."
NKJV, On these two commandments hang all the Law and the Prophets.”
TR, εν ταυταις ταις δυσιν εντολαις ολος ο νομος και οι προφηται κρεμανται
Translit. interlinear, en {pada} tautais {ini} tais dusin {dua} entolais {perintah} holos {seluruh} ho nomos {hukum (Taurat)} kai {dan} hoi prophêtai {nabi-nabi} kremantai {tergantung}


Artinya, prinsip hukum Taurat tetap ada dalam iman kristiani. Tetapi pelaksanaannya telah disempurnakan, dirumuskan ulang, direformulasikan sekaligus direvitalisasikan oleh Tuhan Yesus Kristus. Tuhan Yesus memberi pengajaran yang sederhana dan jelas; meskipun kelihatannya sederhana, tetapi hukum diatas mencakup seluruh hukum Taurat!


Kasih selalu menjadi hal utama dalam Pengajaran dan Hukum Kristus :


* Yohanes 14:15
LAI TB, Jikalau kamu mengasihi Aku, kamu akan menuruti segala perintah-Ku.
KJV, If ye love me, keep my commandments.
TR, εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησατε
Translit. interlinear, ean {jikalau} agapate {kamu mengasihi} me {Aku} tas entolas {perintah-perintah} tas emas {-Ku} têrêsate {kamu akan menuruti}


* Yohanes 15:12
LAI TB, Inilah perintah-Ku, yaitu supaya kamu saling mengasihi, seperti Aku telah mengasihi kamu.
KJV, This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.
TR, αυτη εστιν η εντολη η εμη ινα αγαπατε αλληλους καθως ηγαπησα υμας
Translit. interlinear, hautê {ini} estin {adalah} hê entolê {perintah} hê emê {-Ku} hina {yaitu} agapate {kamu harus mengasihi} allêlous {satu sama lain (saling)} kathôs {seperti} êgapêsa {Aku telah mengasihi} humas {kamu}


* Yohanes 15:17
LAI TB, Inilah perintah-Ku kepadamu: Kasihilah seorang akan yang lain.
KJV, These things I command you, that ye love one another.
TR, ταυτα εντελλομαι υμιν ινα αγαπατε αλληλους
Translit. interlinear, tauta {(hal-hal) ini} entellomai {Aku memerintahkan} humin {kepadamu} hina {supaya/ bahwa} agapate {kasihilah} allêlous {satu sama lain}



Amin.



Blessings in Christ,
BP
June 22, 2007





Artikel terkait :
- HUKUM KASIH, hukum-kasih-vt344.html#p746

- KASIH, INTI TAURAT DAN KITAB SEGALA NABI, di hukum-kasih-vt344.html#p1397

- PIKULLAH KUK, MATIUS 11:28-30, pikullah-kuk-matius-11-28-30-vt39.html#p93


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 1 post ] 

All times are UTC + 7 hours


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB & phpBB SEO
Sarapan Pagi © 2006 by BP & Saxman